"النفقات المسجلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos registrados
        
    • los gastos consignados
        
    • los gastos contabilizados
        
    • gastos en
        
    • gasto registrado
        
    • de gastos registrado
        
    • gastos registrados en
        
    En la columna 2 se indican, por renglón presupuestario, los gastos registrados en este período. UN وترد في العمود ٢ النفقات المسجلة للفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    En la columna 5 se indican, por renglón presupuestario, los gastos registrados en ese período. UN وتبين في العمود ٥ النفقات المسجلة للفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    los gastos registrados incluyen viajes y gastos conexos, así como los costos de los cursos. UN وشملت النفقات المسجلة تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة فضلا عن رسوم الدورات الدراسية.
    los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار.
    los gastos contabilizados incluyen también los gastos de sustitución de equipo deteriorado y dañado. UN وشملت النفقات المسجلة أيضا تكاليف الاستعاضة عن المعدات البالية والتالفة.
    En la columna 2 se indican, por renglón presupuestario, los gastos registrados en este período. UN وترد في العمود ٢ النفقات المسجلة في الفترة حسب كل بند من بنــود الميزانيــة.
    los gastos registrados incluyen los 67.900 dólares, que corresponden a la UNAVEM en la financiación de los gastos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتشمل النفقات المسجلة مبلغ ٠٠٩ ٧٦ دولار هو نصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    los gastos registrados corresponden a las necesidades de combustible diésel y gasolina, a razón de 0,111 dólares y 0,262 dólares por litro, respectivamente. UN وتعكس النفقات المسجلة الاحتياجات من وقود الديزل والبنزين، بتكلفة تبلغ ١١١,٠ دولارا و ٢٦٢,٠ دولارا للتر على التوالي.
    los gastos registrados incluyen asimismo 2.500 dólares correspondientes a la participación de la UNAVEM en la financiación de los gastos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتشمــل النفقات المسجلة أيضا مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار هو نصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    los gastos registrados comprenden 12.200 dólares correspondientes a la participación de la UNAVEM en la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وتشمل النفقات المسجلة ٢٠٠ ١٢ دولار كنصيب البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    los gastos registrados corresponden a la compra de dos cámaras de vídeo y equipo conexo y dos grabadoras portátiles. UN وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين.
    los gastos registrados corresponden al costo de la preparación y la publicación de la revista de la UNAVEM. UN وتتصل النفقات المسجلة بتكلفة إعداد وإنتاج مجلة البعثة.
    los gastos registrados en este rubro ascendieron a 688.800 dólares debido a la reducción de las horas de vuelo. UN ووصلت النفقات المسجلة تحت هذا البند إلى ٨٠٠ ٦٨٨ دولار نتيجة لتخفيض عدد ساعات الطيران.
    Entre los gastos registrados de 39.200 dólares se incluyen 1.600 dólares correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1996. UN وتتضمن النفقات المسجلة والبالغة ٠٠٢ ٩٣ دولار مبلغ ٠٠٦ ١ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    En la columna 5 se indican, desglosados por partida presupuestaria, los gastos registrados en el período. UN ويبين العمود ٥ النفقات المسجلة بالنسبة لهذه الفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    los gastos registrados en relación con el período figuran en la columna 5. UN وترد في العمود ٥ النفقات المسجلة للفترة المشار إليها.
    los gastos registrados por concepto de bienes humanitarios aprobados por el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad ascendían a 371,5 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية، والتي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن، ٣٧١,٥ من ملايين الدولارات؛
    los gastos registrados en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 1.205,0 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن ٢٠٥ ١ ملايين دولار؛
    El costo de la prestación de estos servicios se sufraga con cargo a la partida Gastos de Apoyo a los Programas que se aplica a los gastos consignados en los cuatro fondos fiduciarios de la Convención. UN أما تكاليف توفير هذه الخدمات فتمول من تكاليف دعم البرامج التي تحصّل من النفقات المسجلة في إطار الصناديق الاستئمانية الأربعة التابعة للاتفاقية.
    La auditoría incluía evaluar si los gastos consignados en los estados financieros se habían realizado para los fines aprobados por los órganos rectores y si los ingresos y gastos se habían clasificado y consignado correctamente con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    los gastos contabilizados se refieren a los fletes por la transferencia de equipo a la zona de la Misión. UN وتتصل النفقات المسجلة بتكاليف الشحن لنقل المعدات إلى منطقة البعثة.
    Los gastos en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 656,0 millones de dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٦٥٦ مليون دولار؛
    El gasto registrado de 800 dólares correspondió a la instalación de un cerco de seguridad. UN وكانت النفقات المسجلة بقيمة ٠٠٨ دولار لتركيب سياج أمني.
    El importe total de gastos registrado en la sección 1, " Magistrados " , asciende a 4.464.146 euros. UN وبلغ إجمالي النفقات المسجلة الباب 1 " القضاة " ما قدره 146 464 4 يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus