los gastos finales para asistencia a actividades en materia de población aumentaron de 610 millones de dólares en 1993 a 991 millones de dólares en 1994, es decir, el 62%. | UN | وزادت النفقات النهائية للمساعدة السكانية من ٦١٠ ملايين دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٩٩١ مليون دولار في عام ١٩٩٤، أي زيادة قدرها ٦٢ في المائة. |
En 1990 una tercera parte de los gastos finales totales en asistencia para actividades de población correspondió a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي عام ١٩٩٠، استأثرت المنظمات غير الحكومية بثلث مجموع النفقات النهائية للمساعدة السكانية. |
Autorizar a la Secretaría a que mantenga la reserva operacional en efectivo en el 15% del presupuesto para 2010 que se utilizará para sufragar los gastos finales contraídos por el Fondo Fiduciario; | UN | أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2010 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
En cuanto al indicador relativo a la disminución del porcentaje en que el gasto final difiere de las consignaciones finales, se ha registrado una cifra del 0,18% frente al objetivo del 0%. | UN | وفيما يتعلق بمؤشر انخفاض النسبة المئوية للفرق بين النفقات النهائية والاعتمادات، تم تسجيل رقم 0.18 وكان المستهدف صفرا. |
gasto final de los costos asociados | UN | النفقات النهائية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع |
Se han recibido facturas que abarcan los seis meses del mandato y, sobre esa base, pueden determinarse los gastos definitivos. | UN | وقد قدمت فواتير تغطي اﻷشهر الستة للولاية، وعلى أساسها يمكن حاليا تحديد النفقات النهائية. |
Autorizar a la Secretaría a que mantenga la reserva operacional en efectivo en el 15% del presupuesto para 2011 que se utilizará para sufragar los gastos finales contraídos por el Fondo Fiduciario; | UN | أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2011 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
La Comisión Consultiva no tiene, en principio, objeción alguna a la propuesta del Secretario General, pero recomienda que la Asamblea General examine la financiación de los costos asociados solo cuando se conozcan con precisión los gastos finales. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض، من حيث المبدأ، على مقترح الأمين العام، وإنما توصي بألا تنظر الجمعية العامة في تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع إلا عند التيقن من حجم النفقات النهائية بالفعل. |
Se determinarán todos los gastos finales cuando se cierren las cuentas del bienio. | UN | وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين. |
II. Estado de los gastos finales en el período comprendido entre 2008 y 2013 | UN | ثانيا - حالة النفقات النهائية للفترة من عام ٢٠٠٨ إلى عام ٢٠١٣ |
b Conforme a la experiencia anterior, se prevé que esta cifra sea el 50% para los gastos finales. | UN | )ب( يتوقع أن يكون معدل النفقات النهائية بنسبة ٥٠ في المائة استنادا الى الخبرة السابقة. |
Sin embargo, dado que el Grupo de Vigilancia y sus funcionarios se instalaron en oficinas amobladas, esta suma no fue utilizada y figurará como saldo no comprometido en los gastos finales para el período 2000-2001. | UN | إلا أنه نظرا لإقامــة الفريق والموظفين في مكاتب مؤثـثــة، حيثما يكون متاحا، يبقى هذا المبلغ غير مستخدم وسوف يظهر كرصيد غير ملتزم به في النفقات النهائية للفترة 2000-2001. اللوازم والخدمات |
14. A pesar de eso, es posible todavía que la cuantía en dólares de los gastos finales al término del bienio supere la cantidad presupuestada. | UN | 14- وعلى الرغم من ذلك، لا يزال ممكناً أن تتجاوز النفقات النهائية بالدولار في نهاية فترة السنتين المبلغ المخصص في الميزانية. |
Se prevé que los gastos finales del período 2004-2005 quedarán dentro del nivel aprobado de 2.300.000 dólares. | UN | ويتوقع أن تكون النفقات النهائية للفترة 2004-2005 في حدود هذا المستوى المعتمد، البالغ 000 300 2 دولار. |
gasto final del centro de datos secundario | UN | النفقات النهائية لمركز البيانات الثانوي |
Información actualizada sobre el gasto final en concepto de costos asociados para el período comprendido entre 2008 y 2013 | UN | معلومات مستكملة عن النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 |
b) i) Disminución del porcentaje que representa la desviación del gasto final respecto de las consignaciones finales | UN | (ب) ' 1` نقص النسبة المئوية لانحراف النفقات النهائية عن الاعتمادات النهائية؛ |
b) i) Disminución del porcentaje en que el gasto final se desvía de las consignaciones finales | UN | (ب) ' 1` تناقص النسبة المئوية لحيدان النفقات النهائية عن الاعتمادات النهائية؛ |
CIERRE DEL PRESUPUESTO: COMPARACION ENTRE los gastos definitivos Y LA CONSIGNACION APROBADA, AL 31 DE DICIEMBRE DE 1992 | UN | إقفال الميزانية: مقارنة بين النفقات النهائية والمبلغ المخصص في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
La reserva operacional se mantiene para cubrir demoras en el pago de las contribuciones prometidas y sufragar déficits de ingresos respecto de los gastos finales de los fondos fiduciarios, incluido el eventual pasivo de liquidación. | UN | يحتفظ بالاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في سداد التبرعات المعلنة ولتغطية النقص في الإيرادات عن النفقات النهائية للصناديق الاستئمانية، بما في ذلك أية التزامات تصفية. |
VI. gastos finales correspondientes a la asistencia para actividades de población, por cauce de distribución, 19931998 | UN | السادس - النفقات النهائية على الأنشطة السكانية، حسب قنوات التوزيع، 1993-1998 |
a La cifra de gastos finales no es necesariamente igual a la cifra de gastos provisionales informada en el documento DP/1994/53. Cuadro E | UN | )أ( قيمة النفقات النهائية قد لا تكون بالضرورة نفس قيمة النفقات المرحلية الواردة في الوثيقة DP/1994/53. |
Mayor aproximación de los gastos efectivos a los créditos habilitados para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | النفقات النهائية أقرب إلى المخصصات المرصودة لعمليات حفظ السلام. |