"النقدية المتاحة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • efectivo disponible en
        
    • de efectivo en
        
    • efectivo disponible al
        
    • de efectivo disponibles en
        
    • disponible en efectivo
        
    • caja de
        
    • efectivo disponible a
        
    • efectivo disponible de
        
    • en efectivo disponibles en
        
    • efectivo neto disponible al
        
    A eso se añade el hecho de que sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz cerradas está actualmente disponible para préstamos a otras cuentas. UN وليس متاحا للاقتراض التناقلي في الوقت للحالي سوى جزء من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN كذلك، لا يتوافر إلا مبلغ ضئيل من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة حاليا لغرض الاقتراض.
    Total de efectivo disponible en todas las misiones concluidas UN مجموع النقدية المتاحة في جميع البعثات المنتهية
    Si continúan las insuficiencias de efectivo en esas cuentas y no se abonan las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario y los Tribunales, la administración no tendrá otra opción que restringir algunas actividades. UN وأضافت أنه إذا ظلت النقدية المتاحة في تلك الحسابات على انخفاضها ولم تسدد الحصص المقررة للميزانية العادية والمحكمتين، فلن تجد الإدارة مناصا من تخفيض أنشطة معينة.
    La mayor cantidad de efectivo disponible al final del año fue resultado de haber recaudado un volumen de cuotas superior al previsto. UN 3 - كان ارتفاع مستوى المبالغ النقدية المتاحة في بداية العام ناشئة عن ارتفاع مستوى الاشتراكات المحصلة التي زادت عما كان متوقعا.
    La Comisión Consultiva recomienda que los saldos de efectivo disponibles en la cuenta de la UNMISET se reintegren a los Estados Miembros. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإعادة الأرصدة النقدية المتاحة في حساب البعثة إلى الدول الأعضاء.
    En el gráfico I.II puede verse el nivel de las obligaciones de la Organización consistentes en las sumas adeudadas a distintos proveedores de bienes y servicios, y en qué medida la cuantía de esas obligaciones superó a la cuantía disponible en efectivo al final de cada uno de los cuatro últimos bienios. UN ويوضح الشكل الأول - ثانيا مستوى التـزامات المنظمة المكوَّنة من المدفوعات المستحَقة لمختلف موردي السلع والخدمات، ومدى تجاوز تلك الالتزامات لمبالغ الأموال النقدية المتاحة في نهاية فترات السنتين الأربع الماضية. الشكل الأول - ثانيا
    Al propio tiempo, la Comisión señaló que la autorización para habilitar créditos destinados a sufragar los gastos de la Oficina debería limitarse a la cantidad de efectivo disponible en la subcuenta del Fondo Fiduciario de Emergencia para el Afganistán. UN وفي نفس الوقت أشارت اللجنة الى أن اﻹذن باعتمادات لنفقات المكتب ينبغي أن يقتصر على مقدار النقدية المتاحة في اطار الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لحالة الطوارئ في أفغانستان.
    Al propio tiempo, la Comisión señaló que la autorización para habilitar créditos destinados a sufragar los gastos de la Oficina debería limitarse a la cantidad de efectivo disponible en la subcuenta del Fondo Fiduciario de Emergencia para el Afganistán. UN وفي نفس الوقت أشارت اللجنة الى أن اﻹذن باعتمادات لنفقات المكتب ينبغي أن يقتصر على مقدار النقدية المتاحة في اطار الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لحالة الطوارئ في أفغانستان.
    El efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz que se cierren debería distribuirse con carácter prioritario a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    El efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz asciende a algo más de 1.600 millones de dólares, pero se divide entre las cuentas de diversas operaciones en curso y terminadas, y su utilización está sujeta a restricciones. UN 6 - وأشار إلى أن النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام تزيد بقليل على 1.6 بليون دولار، إلا أنها مقسمة بين حسابات لعدد من العمليات الحالية والمنتهية وثمة قيود على استخدام تلك الموارد.
    En el cuadro 3 se indica la diferencia, al 30 de junio de 1997, entre el efectivo disponible en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las obligaciones por pagar, que incluyen sumas adeudadas a Estados Miembros. UN ١٥ - ويبين الجدول ٣ الفجوة القائمة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بين النقدية المتاحة في جميع عمليات حفظ السلام والالتزامات المستحقة الدفع، التي شملت مبالغ مستحقة للدول اﻷعضاء.
    La Comisión solicitó información sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y se le informó de que el efectivo disponible en el Fondo ascendía a 140 millones de dólares al 31 de octubre de 2005. UN 11 - وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وأُبلغت بأن النقدية المتاحة في الصندوق كانت تبلغ 140 مليون دولار في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Del total del efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2007, 1.481 millones de dólares correspondían a las misiones activas, 564 millones de dólares a las misiones terminadas y el saldo de 146 millones de dólares, al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2007 كان مبلغ 481 1 مليون دولار مرصودا للبعثات الجارية، و 564 مليون دولار لبعثات مغلقة والرصيد البالغ 146 مليون دولار مخصصا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Del total de efectivo disponible en la cuenta de mantenimiento de la paz a fines de 2008, 2.105 millones de dólares correspondían a misiones activas, 504 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 143 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2008، كان هناك مبلغ قدره 105 2 ملايين دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 504 ملايين دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 143 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Del total de efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2009, 1.728 millones de dólares correspondían a misiones activas, 457 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 142 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2009، كان هناك مبلغ قدره 728 1 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 457 مليون دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 142 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Estos últimos están dificultados por las demoras de la firma de memorandos de entendimiento, además de la escasez de efectivo en las cuentas de cada misión. UN والواقع أن تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد أعاقه التأخير في توقيع مذكرات التفاهم، بالإضافة إلى قلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    El efectivo disponible al final de 2012 alcanzaba un valor de 2.267 millones de dólares en las cuentas de las misiones activas, 338 millones de dólares en las cuentas de las misiones terminadas y 125 millones en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وشملت المبالغ النقدية المتاحة في نهاية عام 2012 مبلغا قدره 2.267 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، ومبلغ 338 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، ومبلغ 125 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    No obstante las consideraciones enunciadas en el párrafo 6 supra, la Comisión recomienda que los saldos de efectivo disponibles en la cuenta de la UNMISET se reintegren devueltos a los Estados Miembros. UN 7 - وبغض النظر عن الاعتبارات الواردة في الفقرة 6 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تُرَد الأرصدة النقدية المتاحة في حساب بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إلى الدول الأعضاء.
    Al 31 de diciembre de 1999, la situación de caja de la Misión era de 72,7 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بلغت قيمة النقدية المتاحة في البعثة 72.7 مليون دولار.
    El efectivo disponible a fines de 1997 ascendía a 669 millones de dólares, suma ligeramente inferior al efectivo disponible a fines de 1996, que era de 677 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة في نهاية عام ١٩٩٧، ٦٦٩ مليون دولار، وهي أقل بصورة طفيفة عن النقدية في نهاية عام ١٩٩٦، التي بلغ مجموعها ٦٧٧ مليون دولار.
    Por lo tanto, haría falta el efectivo disponible de las misiones terminadas para complementar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيلزم لذلك استخدام النقدية المتاحة في البعثات المنتهية لإكمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Además, como se indica luego, es probable que los recursos en efectivo disponibles en las misiones terminadas para las transferencias en préstamos sean muy limitados. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو المبين أدناه يرجح أن تكون الموارد النقدية المتاحة في بعثات حفظ السلام المغلقة للاقتراض فيما بين الحسابات محدودة للغاية.
    El efectivo neto disponible al 30 de junio de 2006 para acreditar a los Estados Miembros ascendía a 5.552.000 dólares, como se indica a continuación. UN 11 - بلغ صافي المبالغ النقدية المتاحة في حساب بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus