"النقدية المقدمة للحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en efectivo a los gobiernos
        
    • en efectivo proporcionada a los gobiernos
        
    Estado de aplicación de las recomendaciones anteriores relativas a los gastos efectuados en el país y a la asistencia en efectivo a los gobiernos UN حالة تنفيذ التوصيات السابقة المتعلقة بنفقات المشاريع المنفذة وطنيا وبالمساعدات النقدية المقدمة للحكومات
    15. Con respecto a los anticipos en efectivo a los gobiernos: UN ١٥ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات:
    Asistencia en efectivo a los gobiernos UN المساعدة النقدية المقدمة للحكومات
    11. Con respecto a los anticipos en efectivo a los gobiernos: UN ١١ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات:
    22. Con respecto a los anticipos en efectivo a los gobiernos: UN ٢٢ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات:
    La Junta también considera que la política del UNICEF de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos no permite una rendición de cuentas completa. UN وكذلك فإن المجلس يعتبر أن سياسة اليونيسيف في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات كنفقات برنامجية وقت تقديم اﻷمــوال لا يتيح المساءلة الكاملـة.
    Las observaciones de los auditores externos acerca de la asistencia en efectivo a los gobiernos eran también motivo de preocupación para el UNICEF, así como la política que se aplicaba para registrar esa asistencia y liquidarla oportunamente. UN ١٤٦ - أما أوجه القلق التي أثارها مراجعو الحسابات الخارجيون فيما يتعلق بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات فهي مصدر قلق لليونيسيف أيضا، بما في ذلك سياسات قيد الحسابات وتصفيتها في الوقت المناسب.
    Con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNICEF, se estaba llevando a cabo un examen de la asistencia en efectivo a los gobiernos y de los procedimientos de gestión de los programas de la organización. UN ويُجرى حاليا استعراض للمساعدة النقدية المقدمة للحكومات على ضوء النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف وإجراءات المنظمة الخاصة بإدارة البرامج.
    Las observaciones de los auditores externos acerca de la asistencia en efectivo a los gobiernos eran también motivo de preocupación para el UNICEF, así como la política que se aplicaba para registrar esa asistencia y liquidarla oportunamente. UN ١٤٦ - أما أوجه القلق التي أثارها مراجعو الحسابات الخارجيون فيما يتعلق بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات فهي مصدر قلق لليونيسيف أيضا، بما في ذلك سياسات قيد الحسابات وتصفيتها في الوقت المناسب.
    Con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNICEF, se estaba llevando a cabo un examen de la asistencia en efectivo a los gobiernos y de los procedimientos de gestión de los programas de la organización. UN ويُجرى حاليا استعراض للمساعدة النقدية المقدمة للحكومات على ضوء النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف وإجراءات المنظمة الخاصة بإدارة البرامج.
    En su nivel, las oficinas regionales han incluido el estado de la asistencia en efectivo a los gobiernos que se encuentran pendientes de pago por más de nueve meses, como un indicador de funcionamiento de las oficinas locales en la región. UN وأدرجت المكاتب اﻹقليمية، من ناحيتها، حالة المساعدة النقدية المقدمة للحكومات والمستحقة لما يزيد على تسعة أشهر كمؤشر أداء للمكاتب الميدانية في المنطقة.
    Asimismo, explicó que la asistencia en efectivo a los gobiernos permitía facilitar a éstos fondos para apoyar la aplicación de los programas en los países con los que cooperaba el UNICEF. UN وأوضحت أن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات تمنح مبالغ للحكومات من أجل دعم تنفيذ البرامج في اﻷقطار التي تتعاون معها اليونيسيف.
    Total de gastos efectuados en el país y de asistencia en efectivo a los gobiernos, 2000-2001 UN مجموع نفقات المشاريع المنفذة وطنيا والمساعدات النقدية المقدمة للحكومات 2000-2001
    Gastos efectuados en el país y asistencia en efectivo a los gobiernos como porcentaje del total de los gastos de los programas, 2000-2001 UN مجموع نفقات المشاريع المنفذة وطنيا والمساعدات النقدية المقدمة للحكومات كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج 2000-2001
    Total de gastos efectuados en el país y de asistencia en efectivo a los gobiernos, 2002-2003 UN مجموع نفقات المشاريع المنفذة وطنيا والمساعدات النقدية المقدمة للحكومات 2002-2003
    Gastos efectuados en el país y asistencia en efectivo a los gobiernos como porcentaje del total de los gastos de los programas, 2002-2003 UN مجموع نفقات المشاريع المنفذة وطنيا والمساعدات النقدية المقدمة للحكومات كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج 2002-2003
    A ese respecto, la administración desea señalar, una vez más, los temas siguientes relativos a la asistencia en efectivo a los gobiernos: UN ٨ - وفيما يتصل بما ذكر أعلاه، تود اﻹدارة أن تشير مرة أخرى إلى النقطتين التاليتين المتعلقتين بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات:
    Las dos modalidades comúnmente utilizadas por las Naciones Unidas y sus fondos y programas para efectuar los gastos de los programas son la ejecución de los gastos a nivel nacional y el suministro de asistencia en efectivo a los gobiernos. UN 37 - الطريقتان الشائعتان اللتان تستخدمهما الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من أجل نفقات البرامج هما نفقات التنفيذ الوطني والمساعدة النقدية المقدمة للحكومات.
    Se debe examinar la política de registrar la asistencia en efectivo a los gobiernos como gastos de los programas en el momento en que se entregan los fondos a fin de que dicha política se ajuste a la definición de gastos de los programas que aparece en el Reglamento Financiero del UNICEF y a los procedimientos de gestión de programas. UN ٢٩ - ينبغي استعراض السياسة المتمثلة في تسجيل المساعدة النقدية المقدمة للحكومات على أنها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال وذلك بغية مواءمتها مع تعريف النفقات البرنامجية المنصوص عليها في النظام المالي وإجراءات اﻹدارة البرنامجية في اليونيسيف.
    b) Los documentos que fundamentan la contabilidad de la asistencia en efectivo a los gobiernos en algunos casos eran insuficientes y no siempre habían sido verificados en cuanto a su sustancia y exactitud por los funcionarios responsables antes de su tramitación; UN )ب( لم تكن الوثائق الداعمة لبيان المساعدة النقدية المقدمة للحكومات كافية في بعض الحالات، كما لم يجر دائما فحصها سواء من حيث المضمون أو الدقة من جانب الموظفين المسؤولين قبل تجهيزها؛
    75. La Junta acoge con beneplácito el continuo interés del UNICEF en promover una plena rendición de cuentas por la asistencia en efectivo proporcionada a los gobiernos. UN ٧٥ - يرحب المجلس بالتزام اليونيسيف الثابت بمواصلة المساءلة التامة عن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus