"النقد الدولي ومنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Monetario Internacional y la Organización
        
    • FMI y la
        
    • Monetario Internacional y a la Organización
        
    El Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio (OMC) participarán en dicha conferencia. UN وسيشارك في ذلك المؤتمر البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Informe presentado por el Banco Mundial, la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN تقرير مقدم من اللجنة الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي
    Los funcionarios del Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio también han colaborado activamente con la secretaría de coordinación. UN كما عمل موظفون من صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بنشاط مع أمانة التنسيق.
    El Departamento también coopera con el FMI y la OCDE. UN وتتعاون الادارة أيضا مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Debería establecerse una interacción más estrecha con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وينبغي إقامة صلات أوثق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Depende, en particular, del ámbito de decisión económica, financiera, monetaria y comercial que corresponde a otras organizaciones, en particular al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional y a la Organización Mundial del Comercio. UN وهو يتوقف بوجه خاص على السياسات الاقتصادية والمالية والنقدية والتجارية المسؤول عنها منظمات أخرى وخاصة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Informe de la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Esa reforma debe estar encabezada por las Naciones Unidas en estrecha cooperación con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. UN وينبغي أن تقوده الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    También formulan observaciones y preguntas los representantes del Fondo Monetario Internacional y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأبدى ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية تعليقات وطرحا أسئلة.
    También formulan declaraciones los representantes del Fondo Monetario Internacional y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    Es necesario aumentar la coordinación y cooperación entre organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. UN ويجب أن يتزايد التنسيق والتعــاون فيما بيــن المنظمات الدولية مثل اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Sin embargo, el problema fundamental consiste en mejorar la cooperación y la coordinación de los esfuerzos de desarrollo con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. UN إلا أن أشد التحديات حرجا هو زيادة التعاون والتنسيق للجهود اﻹنمائية مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Se dará prioridad a proseguir la comunicación inicial con el Banco Mundial sobre las cuestiones de derechos humanos y se harán extensivas las consultas al Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. UN وستُعطى اﻷولوية لمتابعة الاتصالات اﻷولية مع البنك الدولي بشأن قضايا حقوق اﻹنسان وتوسيع المشاورات لتشمل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    En el plano internacional, esto significa que los organismos como el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio deberán desempeñar un papel más prominente en el debate sobre los derechos humanos y el desarrollo. UN ويعني هذا على الصعيد الدولي أنه سيتعين على جهات مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تضطلع بدور أكبر في المناقشات الجارية حول حقوق اﻹنسان والتنمية.
    Las posibilidades de divergencias entre el FMI y la OMC resultan mayores en el ámbito de la solución de controversias, en el que no queda claro si las recomendaciones del FMI pueden ser impugnadas por la OMC. UN ويتزايد احتمال الاختلاف بين صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في مجال تسوية المنازعات حيث أنه غير واضح إذا كان يمكن الطعن في توصيات صندوق النقد الدولي أمام منظمة التجارة العالمية.
    Se mencionó la toma de decisiones no democrática del Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN واستشهدوا بالطريقة غير الديمقراطية التي تصنع فيها القرارات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Destacó la importancia de asegurar la congruencia entre las políticas del Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN وأكد على أهمية العمل على تحقيق الاتساق بين سياسات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Destacó la importancia de asegurar la congruencia entre las políticas del Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN وأكد على أهمية العمل على تحقيق الاتساق بين سياسات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    :: Ocuparse de la falta de democracia institucional en el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN :: معالجة النقص في الديمقراطية المؤسسية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية؛
    Hoy en día es indiscutible que las organizaciones internacionales como el Banco Mundial, el FMI y la OMC tienen personalidad jurídica en virtud del derecho internacional. UN ولم يعد هناك شك اليوم بأن منظمات دولية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، تتحمل مسؤولية قانونية بموجب القانون الدولي.
    A este respecto, nos complace la intención de las Naciones Unidas de preparar un informe anual, y alentamos a las Naciones Unidas, al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional y a la Organización Mundial del Comercio a cooperar estrechamente en la preparación de dicho informe. UN ونرحب في هذا الخصوص باعتزام الأمم المتحدة تحضير تقرير سنوي. ونشجع على إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في تحضير ذلك التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus