"النقصان الصافي البالغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • disminución neta de
        
    • reducción neta de
        
    La disminución neta de 232.500 dólares refleja ajustes basados en los patrones de gastos. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 500 232 دولار إلى التعديلات التي أجريت على أساس أنماط الإنفاق.
    La disminución neta de 25.200 dólares obedece principalmente a que, según el patrón actual de gastos, las necesidades correspondientes a otros gastos de personal son menores. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري.
    En cuanto a los suministros y materiales, la disminución neta de 6,1 millones de dólares obedece a ajustes en varias secciones. UN 55 - وفيما يتصل باللوازم والمواد، يعكس النقصان الصافي البالغ 6.1 ملايين دولار التسويات القائمة في عدد من الأبواب.
    La reducción neta de 116 puestos se produciría como resultado de la propuesta de eliminar 376 puestos y crear 276 nuevos. UN أما النقصان الصافي البالغ 116 وظيفة فينتج عن الإلغاء المقترح لـ 376 وظيفة، وإنشاء 260 وظيفة جديدة.
    La reducción neta de 24.800 dólares se debe a las menores necesidades netas en concepto de recursos no relacionados con puestos. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 24 دولار إلى انخفاض صاف في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    La disminución neta de 820.700 dólares obedece principalmente a la evolución reciente de los gastos, que muestra una disminución de las necesidades operacionales, contrarrestada en parte por los aumentos registrados en las partidas de otros gastos de personal y subvenciones y contribuciones. UN ويعزى معظم النقصان الصافي البالغ 700 820 دولار إلى نمط الإنفاق في الآونة الأخيرة، الذي شهد نقصانا في احتياجات التشغيل، قابلته زيادات في بندي التكاليف الأخرى للموظفين والمنح والمساهمات.
    La disminución neta de 14,4 millones de dólares en subvenciones y contribuciones se refiere en general a: UN 70 - النقصان الصافي البالغ 14.4 مليون دولار في إطار بند المنح والتبرعات يتعلق عموما بما يلي:
    La disminución neta de 12,2 millones de dólares en la categoría " otros gastos " refleja principalmente la disminución de las necesidades para contribuciones del personal sobre la base de la experiencia real durante el período. UN 72 - النقصان الصافي البالغ 12.2 مليون دولار في فئة " النفقات الأخرى " ، يعكس أساسا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بناء على التجربة الفعلية خلال الفترة.
    La disminución neta de 70.500 dólares está vinculada a la reducción de los gastos de consultores, viajes de funcionarios y servicios por contrata, compensada parcialmente por un aumento para grupos especiales de expertos. UN ويتعلق النقصان الصافي البالغ 500 70 دولار بتقلص التكاليف الواردة تحت بند الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية، ويقابل ذلك جزئيا زيادة تحت بند أفرقة الخبراء المخصصين.
    La disminución neta de 7.600 dólares en diversas partidas de gastos refleja las iniciativas para racionalizar las necesidades de impresión externa y demoras en la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ويعكس النقصان الصافي البالغ 600 7 دولار تحت مختلف بنود الإنفاق الجهود المبذولة لترشيد الاحتياجات إلى الطباعة الخارجية وحالات التأخير في اقتناء واستبدال المعدات الآلية للمكاتب.
    La disminución neta de 5.000 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a los menores gastos de organización de reuniones de grupos de expertos. UN ويرجع أساسا النقصان الصافي البالغ 000 5 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى انخفاض التكاليف التنظيمية اللازمة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    La disminución neta de 28.800 dólares en los recursos no relacionados con puestos corresponde a la partida de viajes y se debe a un mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 28 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض احتياجات السفر نتيجة زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    La disminución neta de 26.400 dólares en los recursos no relacionados con puestos corresponde a la partida de viajes y obedece a un mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. UN ويتصل النقصان الصافي البالغ 400 26 دولار في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف بانخفاض احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    La disminución neta de 30.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a la reducción de las necesidades en la partida de viajes como consecuencia del mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 000 30 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالأساس إلى الانخفاض في الاحتياجات الخاصة بالسفر نتيجة لازدياد الاعتماد على مرافق التداول بالفيديو.
    La disminución neta de un total de 63 puestos, que incluyen 33 puestos de contratación internacional, 15 puestos de contratación nacional y 15 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas, son la consecuencia de la reducción y de la liquidación subsiguiente de la Misión. UN 8 - يُعزى النقصان الصافي البالغ مجموعه 63 وظيفة، منها 33 وظيفة دولية و 15 وظيفة وطنية و 15 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، إلى تقليص حجم البعثة ثم تصفيتها في وقت لاحق.
    65. En lo que hace a los recursos para gastos de apoyo a los programas, la disminución neta de 496.000 dólares respecto de 20102011 refleja: UN 65 - وفيما يتعلق بموارد وتكاليف دعم البرنامج، فإن النقصان الصافي البالغ 000 496 دولار من الفترة 2010 - 2011 يعكس ما يلي:
    La disminución neta de 3.112.000 dólares obedece principalmente a la evolución reciente de los gastos, que muestra una disminución de las necesidades operacionales, compensada en parte por los aumentos registrados en las partidas de otros gastos de personal, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 000 112 3 دولار إلى نمط الإنفاق في الآونة الأخيرة، الذي شهد نقصانا في احتياجات التشغيل، قابلته جزئيا زيادات في بنود التكاليف الأخرى للموظفين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Los componentes de la reducción neta de 102,5 millones de dólares se exponen en el cuadro 2. Cuadro 2 UN 2 - ويبين الجدول 2 عناصر النقصان الصافي البالغ 102.5 مليون دولار.
    La reducción neta de 1.027.400 dólares se debe principalmente a descensos en las partidas correspondientes a otros gastos de personal, viajes de funcionarios y consultores, que se ve compensada por aumentos en las partidas de servicios por contrata y necesidades generales de funcionamiento. UN ويرجع السبب الرئيسي في النقصان الصافي البالغ 400 027 1 دولار إلى انخفاضات في تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الموظفين، والاستشاريين، تقابله زيادة في الخدمات التعاقدية، ومتطلبات التشغيل العامة.
    La reducción neta de 98 puestos es el resultado de la eliminación de 112 puestos debido a la reducción general de la Misión y a la creación de 10 puestos en la nueva Oficina del Coordinador del Cuerpo de Protección de Kosovo y de otros cuatro puestos en la Oficina para Cuestiones Relativas a la Repatriación y las Comunidades y en la Oficina de Asuntos Políticos. UN نتج النقصان الصافي البالغ 98 وظيفة من إنشاء 10 وظائف ترتبط بالمكتب الجديد لمنسق فيلق حماية كوسوفو و 4 وظائف إضافية لمكتب شؤون العائدين والمجتمعات المحلية ومكتب الشؤون السياسية، يقابلها تخفيض بمقدار 112 وظيفة بسبب تقليص حجم البعثة
    La reducción neta de 76 puestos se debe a la reducción general del número de efectivos de la Misión, e incluye la reclasificación propuesta de un puesto en las administraciones regionales de la categoría D-2 a D-1. UN نتج النقصان الصافي البالغ 76 وظيفة عن تقليص حجم البعثة، ويشمل إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة في مجال الإدارة الإقليمية من مد-2 إلى مد-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus