El tercer punto que quisiera mencionar es la cuestión del acceso y la utilización equitativos de la órbita geoestacionaria. | UN | النقطة الثالثة التي أود أن أتعرض لها هي مسألة الوصول المنصف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه. |
El tercer punto se refiere a las directrices sobre la cuestión de la participación. | UN | تتعلق النقطة الثالثة بالمبادئ التوجيهية المتصلة بمسألة الاشتراك. |
La tercera cuestión que deseo abordar es la del proceso de negociación que tenemos en marcha. | UN | أما النقطة الثالثة التي أود أن أتناولها فهي تتعلق بعمليتنا التفاوضية الجارية. |
En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico. | UN | 34 - وتتمثل النقطة الثالثة في أنه يجب التقيد في إسناد الولايات بالتوازن بين المستصوب والعملي من الأمور. |
El Comité sugiere que el tercer apartado del párrafo 34 se enmiende para que diga: | UN | كما تقترح اللجنة إعادة صياغة النقطة الثالثة في الفقرة 34 لتصبح كما يلي: |
el tercer aspecto que señalo a la atención de los miembros es la necesidad de que existan objetivos claros y de que se los examine en forma periódica. | UN | النقطة الثالثة التي استرعي انتباه اﻷعضاء إليها هي الحاجة إلى أهداف واضحة مع استعراضات منتظمة. |
Tenemos dos vértices de un triángulo, y creo que supuestamente debemos descubrir el tercero. | Open Subtitles | ، لدينا نقطتين للمُثلث وأعتقد أنه من المُفترض علينا إكتشاف النقطة الثالثة |
mi tercera observación se refiere a la elaboración del informe. | UN | وأما النقطة الثالثة لديّ فتتصل بصياغة التقرير. |
Mi tercer punto es la urgente necesidad de luchar contra el terrorismo mundial, una amenaza dirigida contra todos nosotros. | UN | النقطة الثالثة التي أود أن أتطرق إليها هي الحاجة الماسة إلى مكافحة الإرهاب العالمي، وهو تهديد موجه إلينا جميعاً. |
Tercer punto: la guerra y la paz siguen siendo en gran medida asunto de los gobiernos. | UN | النقطة الثالثة: لا تزال مسألة الحرب والسلم تمثل إلى حد بعيد شأناً من شؤون الحكومات. |
Esto me trae al tercer punto. la tercera respuesta a la importante pregunta de Verónica. | TED | والتي تقودني إلى تلك النقطة الثالثة تلك الإجابة الثالثة لسؤال فيرونيكا المُلح |
Pero el daño que ya se hizo al planeta nos está mostrando lo peligroso que es el tercer punto, ese tercer punto peligroso, alcanzando el tercer replicador. | TED | لكن الضرر يحدث بالفعل للكوكب يرينا خطورة النقطة الثالثة نفطة الخطورة الثالثة تكون معيد تخليق ثالث |
La tercera cuestión es valerse del diálogo como medio de expresión activa. | UN | النقطة الثالثة هي استخدام الحوار وسيلة للتعبير الفعال. |
30. La tercera cuestión se refiere a los derechos de propiedad. | UN | ٣٠ - وتتصل النقطة الثالثة بحقوق الملكية. |
En tercer lugar, con miras a promover la concienciación sobre el código de conducta profesional de la Organización y facilitar información sobre la resolución de controversias, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos está incorporando los conceptos de integridad a los programas de formación y orientación del personal y los programas de orientación de alto nivel. | UN | ثم استطرد قائلا في معرض حديثه عن النقطة الثالثة إن مكتب إدارة الموارد البشرية بصدد دمج مفاهيم النـزاهة في مناهج تنمية قدرات الموظفين وتعريفهم بوظائفهم، وفي برامج التوجيه للفئات العليا، وذلك بغرض زيادة الوعي بقواعد السلوك المهني للمنظمة ولتقديم معلومات عن حل النـزاعات. |
El Comité sugeriría que el tercer apartado del párrafo 34 se redactara como sigue: | UN | كما تقترح اللجنة إعادة صياغة النقطة الثالثة في الفقرة 34 لتصبح كما يلي: |
el tercer aspecto se relaciona con la reforma en la esfera del desarrollo. | UN | النقطة الثالثة تتصل باﻹصلاح في ميدان التنمية. |
En cuanto a las observaciones del representante de los Países Bajos, el orador está de acuerdo en los dos primeros puntos, pero confiesa que el tercero le produce confusión. | UN | وفيما يتعلق بملاحظات ممثل هولندا، فإنه يتفق مع النقطتين اﻷولتين، غير أنه اعترف بأن النقطة الثالثة تثير حيرته. |
mi tercera observación se refiere a la asistencia oficial para el desarrollo y su situación crítica como fuente de financiación para el desarrollo. | UN | النقطة الثالثة تتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية ووضعها المهم الأهمية كمورد لتمويل التنمية. |
El tercer tema se refiere a la ex Yugoslavia. | UN | وتتعلق النقطة الثالثة بيوغوسلافيا السابقة. |
El tercer criterio es el de que un mantenimiento de la paz enérgico no es la imposición de la paz. Se ciñe a los principios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas: consentimiento del gobierno anfitrión, imparcialidad y renuncia al uso de la fuerza, salvo en caso de defensa propia o de defensa del mandato. | UN | 25 - أما النقطة الثالثة فهي أن حفظ السلام القوي لا يكون إنفاذا للسلام، بل هو مفهوم يُعمل به في إطار مبادئ حفظ السلام التي تتبعها الأمم المتحدة وهي كالآتي: موافقة الحكومة المضيفة، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية. |
El plazo previsto para los movimientos que se indica en el recuadro 6 no puede ser superior a un año, con excepción de los envíos múltiples a instalaciones de recuperación preautorizada que se incluyen en el ámbito de la decisión de la OCDE (véase el tercer inciso del recuadro 3), y en ese caso el tiempo previsto para los envíos no puede ser superior a tres años. | UN | ويجب ألا تتجاوز الفترة الزمنية المعتزمة لعمليات النقل الواردة في الخانة 6 سنة واحدة باستثناء الشحنات المتعددة الموجهة إلى مرافق استعادة موافق عليها مسبقاً والتي تخضع لمقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (أنظر النقطة الثالثة في الخانة 3)، والتي يجب ألا يتجاوز الزمن المعتزم لعمليات النقل خاصتها ثلاث سنوات. |