"النقل والخدمات اللوجستية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la logística del transporte
        
    • los servicios logísticos y de transporte
        
    • de transporte y logística
        
    • transporte y de logística
        
    • transporte y logísticos
        
    • logística y transporte
        
    • transporte y servicios logísticos
        
    :: Medidas para mejorar la seguridad vial y la eficiencia de las operaciones y la logística del transporte UN :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية
    :: Medidas para mejorar la seguridad vial y la eficiencia de las operaciones y la logística del transporte UN " :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية
    Estos factores constituyen unos elementos muy importantes de la capacidad de suministro y en gran parte dependen de la disponibilidad, la calidad y el costo de los servicios logísticos y de transporte. UN وهذه العوامل الأخيرة تمثل العناصر الرئيسية للقدرة على التوريد، ويتحكم فيها إلى حد بعيد مدى توفر ونوعية وتكلفة النقل والخدمات اللوجستية.
    Esta variación de las pautas del comercio requiere asimismo cambios en el tipo y la calidad de la infraestructura y los servicios logísticos y de transporte y aumenta la dependencia de unas políticas de facilitación del comercio y del transporte eficaces. UN وهذه الأنماط التجارية المتغيرة تتطلب أيضا تغييراً في نوعية وجودة النقل والخدمات اللوجستية والبنية الأساسية، كما تزيد الاعتماد على السياسات الفعالة لتيسير التجارة والنقل.
    En el futuro habría una mayor competencia, ya que los proveedores mundiales de transporte y logística suministraban servicios de puerta a puerta. UN وفي المستقبل، سوف تزداد المنافسة بقيام موردي النقل والخدمات اللوجستية العالميين بتوفير خدماتهم من الباب إلى الباب.
    La ubicación geográfica de los países ha pasado a ser menos importante que la disponibilidad de servicios de transporte y de logística. UN وقد أصبح الموقع الجغرافي للبلدان أقل أهمية من توافر خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    De hecho, en algunas zonas la Misión ha sustituido al Gobierno y a las autoridades locales en la prestación de servicios de transporte y logísticos. UN ففي بعض المناطق، حلت البعثة بحكم الواقع محل الحكومة والسلطات المحلية في توفير خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    Esto se aplica especialmente a muchos países sin litoral, así como a los países menos adelantados, que no reúnen las condiciones para atraer o proporcionar los servicios logísticos y de transporte que son necesarios para el entorno actual del comercio. UN وينطبق هذا الأمر بشكل خاص على العديد من البلدان غير الساحلية وأقل البلدان نمواً، التي تفتقر إلى الظروف المؤاتية لجذب أو توفير النقل والخدمات اللوجستية الضرورية للبيئة التجارية في الوقت الراهن.
    5. El crecimiento de los servicios logísticos y de transporte tiene que considerarse como parte del sistema de producción mundial, ya que el comercio versa cada vez más sobre artículos semielaborados, en vez de materias primas o productos acabados. UN 5- يجب النظر إلى نمو النقل والخدمات اللوجستية كجزء من نظام الإنتاج العالمي، نظرا إلى أن التجارة تشمل بصورة متزايدة السلع شبه المصنّعة بدلاً من المواد الأولية أو السلع تامة الصنع.
    12. La reciente introducción de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) en los servicios logísticos y de transporte es comparable a la introducción de la contenedorización en los decenios anteriores. UN 12- إن إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤخرا في النقل والخدمات اللوجستية يمكن مقارنته بإدخال النقل باستخدام الحاويات خلال العقود السابقة.
    La conectividad internacional y el costo de los servicios de transporte y logística están adquiriendo una creciente importancia en el comercio internacional. UN وشيئاً فشيئاً أصبح كلّ من الربط على المستوى الدولي وتكاليف النقل والخدمات اللوجستية يشكل جوانب للتجارة الدولية متزايدة الأهمية.
    Con esto también se reconoce que el costo de los servicios de transporte y logística es un aspecto cada vez más importante del comercio internacional. UN وفي هذا أيضاً اعتراف بأن تكاليف النقل والخدمات اللوجستية بدأت تظهر كجوانب للتجارة الدولية متزايدة الأهمية.
    Los cargadores o los proveedores de transporte que, por ejemplo, no tienen acceso a Internet también quedarán excluidos de las redes de transporte y logística. UN فالشاحنون أو مقدمو خدمات النقل الذين لا يمكنهم النفاذ إلى شبكة إنترنت، على سبيل المثال، سيستبعدون أيضاً من شبكات النقل والخدمات اللوجستية.
    91. En el marco de las actividades del Fondo Fiduciario financiado por España y Suecia, la Subdivisión había seguido ayudando a los países en desarrollo a participar en los procesos de negociación en curso sobre la facilitación del comercio y los servicios de transporte y de logística. UN 91- وواصل الفرع مساعدة أقل البلدان نمواً على المشاركة في المفاوضات الجارية المتعلقة بتيسير التجارة وخدمات النقل والخدمات اللوجستية من خلال أنشطة الصندوق الاستئماني الذي تموله كل من إسبانيا والسويد.
    Mientras que el gobierno tiene la responsabilidad de reglamentar el comercio y el transporte internacionales, el sector privado interviene en el mercado como proveedor de servicios de transporte y de logística, tecnologías modernas de información y servicios de red con valor añadido. UN وفي حين تكون الحكومة هي المسؤولة عن تنظيم التجارة والنقل الدوليين، فإن القطاع الخاص يعمل في السوق كمقدم لخدمات النقل والخدمات اللوجستية والتكنولوجيات المتطورة للمعلومات وخدمات الشبكات ذات القيمة المضافة.
    La experiencia demostraba que unos servicios de transporte y logísticos eficientes y económicos eran fundamentales no sólo para la competitividad de las exportaciones sino también para la inversión extranjera directa (IED). UN وتدل التجربة العملية على أن فاعلية وانخفاض تكلفة خدمات النقل والخدمات اللوجستية أمر حيوي ليس فقط بالنسبة لقدرة الصادرات على المنافسة وإنما أيضاً بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Los proveedores de logística y transporte asiáticos han creado algunos de los portales de transporte y comunicaciones basado en Internet más adelantados. UN وقد أنشأ موردو النقل والخدمات اللوجستية الآسيويون بعض المنافذ الأكثر تطورا على شبكة الإنترنت لتوفير الاتصالات المتعلقة بالنقل.
    37. Un usuario o un operador internacional pueden concluir que obtienen varias ventajas si recurren a empresas de transporte y servicios logísticos locales y cooperan con ellas. UN 37- ويمكن أن يجد الشاحن أو ومتعهد النقل الدولي أن هناك عدة مزايا في اختيار مقدم خدمات النقل والخدمات اللوجستية المحلي، أو التعاون معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus