"النماذج الرياضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • modelos matemáticos
        
    Los modelos matemáticos nos dicen exactamente cuándo y por qué esto es posible. TED النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا.
    La clave para estas maniobras acrobáticas son algoritmos, diseñados con la ayuda de modelos matemáticos y la teoría de control. TED المفتاح لهذه المناورات البهلوانية هي الخوارزميات، المصممة بمساعدة النماذج الرياضية ونظرية التحكم.
    Los modelos matemáticos se utilizan continuamente para replanificar una estrategia cooperativa 50 veces por segundo. TED وتستخدم النماذج الرياضية بشكل مستمر لإعادة التخطيط لاستراتيجية تعاونية 50 مرة في الثانية الواحدة.
    Podemos utilizar modelos matemáticos para estimar la fuerza que estoy aplicando al quad. TED يمكننا استخدام النماذج الرياضية لتقدير القوة التي أطبقها على الرباعية.
    Hasta ahora, son exploraciones especulativas de modelos matemáticos. TED ولكن حتى اللحظة لا تزال مجرد أبحاث متضاربة من النماذج الرياضية.
    Aquí es donde los biorobots como Pleurobot y los modelos matemáticos realmente pueden ayudar. TED وهنا يأتي دور الروبوتات الحيوية مثل بلوروبوت و النماذج الرياضية يمكن أن تساعد حقا.
    Estos métodos comprenderán desde las encuestas de las ciencias sociales, hasta las mediciones hidrológicas sobre el terreno, la teleobservación y la concepción de modelos matemáticos. UN وستتراوح هذه الأساليب بين إستقصاءات العلوم الاجتماعية، والقياسات الميدانية الهيدرولوجية، والاستشعار من بعد، واستخدام النماذج الرياضية.
    Por lo cual, comencé a ser un estudiante ardiente de las tendencias de la tecnología, y a rastrear dónde la tecnología estaría en diferentes puntos en el tiempo, y comencé a construir modelos matemáticos de ello. TED لذلك تحولت إلى دارس متحمس لإتجاهات التكنولوجيا، وأتابع أين ستصبح التكنولوجيا في أزمنة مختلفة، وبدأت في بناء النماذج الرياضية لذلك.
    En algunos de los modelos matemáticos que hemos desarrollado para curvas cerradas de tiempo-luz, puedes forzar al universo a escupir información sin jamás haberla calculado. Open Subtitles في البعض من النماذج الرياضية ألتي قمنا بتطويرها من اجل منحنيات الزمن الضوئية المغلقة، يُمكنك أَن تجبر الكون لدفع المعلومات
    a) modelos matemáticos del clima, centrados en el análisis regional y la predicción de cambios climáticos en la zona del Mediterráneo; UN )أ( النماذج الرياضية للمناخ مع التركيز على التحليل اﻹقليمي والتنبؤ بتغير المناخ في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    Entre sus cargos anteriores pueden mencionarse los siguientes: Jefe del Departamento de modelos matemáticos en la Oficina de Planificación Nacional; profesora visitante en diversas universidades de los Estados Unidos de América, la India y Bangladesh; investigadora en el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados en Laxenburg, Austria. UN سبق لها أن شغلت المراكز التالية: رئيس قسم النماذج الرياضية في مكتب التخطيط القومي؛ أستاذ زائر في جامعات مختلفة في الولايات المتحدة اﻷمريكية والهند وبنغلاديش؛ زميل بحوث في المعهد الدولي ﻷنظمة التحليل التطبيقية في لاكسنبرغ، النمسا.
    Consciente de las dificultades que se plantean para determinar técnicas estadísticas apropiadas y aplicarlas a datos masivos, y tratando de ampliar el uso de métodos estadísticos para acelerar la tramitación de las reclamaciones de la categoría " C " , el Grupo solicitó nuestra colaboración como expertos en estadística y modelos matemáticos. UN وإدراكا للصعوبات التي ينطوي عليها وضع تقنيات إحصائية ملائمة وتطبيقها على بيانات غزيرة والسعي لمد نطاق استخدام الطرئق اﻹحصائية للتعجيل بتجهيز المطالبات من الفئة جيم، طلب الفريق تعاوننا كخبراء في اﻹحصاءات ووضع النماذج الرياضية.
    La información sobre las velocidades de asentamiento in situ de las partículas descargadas en las actividades de extracción, tanto en las aguas intermedias como cerca del fondo marino, ayudará a verificar y mejorar la capacidad de los modelos matemáticos de predecir con exactitud la dispersión de los penachos en las aguas intermedias y bentónicas. UN من شأن معرفة سرعات ترسب جسيمات المخلفات الناجمة عن التعدين، سواء كانت في الطبقة الوسطى من المياه أو بالقرب من قاع البحر، أن تساعد في التحقق من قدرة النماذج الرياضية وفي تحسينها بغية التنبؤ بدقة بتشتت هذه الجسيمات في الطبقة الوسطى من المياه وفي الانبعاثات العمودية القاعية.
    g) Preparar modelos matemáticos que abarquen una amplia gama de variables y parámetros para comparar las modalidades de desarrollo de los países; UN (ز) إعداد النماذج الرياضية التي تغطي طائفة واسعة من المتغيرات والمعايير لمقارنة أنماط التنمية الوطنية؛
    En el seminario se examinó la utilización de modelos matemáticos y estadísticos para comprender y predecir las tendencias del mercado de las drogas y proporcionar a las autoridades un instrumento para probar las diversas opciones e intervenciones concretas y predecir las necesidades de tratamiento. UN وقد ناقشت حلقة العمل مسألة استخدام النماذج الرياضية والاحصائية لفهم اتجاهات الأسواق والتنبؤ بها بغية تزويد مقرري السياسات العامة بأداة لاختبار الخيارات السياساتية، وتحديد أهداف عمليات التدخل، والتنبؤ باحتياجات المعالجة.
    - Formación de personal técnico iraquí en la sede del ACSAD y en Bagdad en diversos campos relacionados con la fruticultura, la gestión de los recursos del suelo, la utilización de modelos matemáticos en la planificación y la gestión de los recursos hídricos, y los sistemas de información geográfica, entre otras cosas; UN :: تدريب الكوادر الفنية العراقية في مقر المركز العربي وفي بغداد على عدد من المجالات المتعلقة بأشجار الفاكهة وإدارة موارد التربة واستخدام النماذج الرياضية في تخطيط وإدارة الموارد المائية، ونظم المعلومات الجغرافية.
    51. Los participantes tomaron nota de los distintos modelos matemáticos utilizados para analizar los datos y el amplio abanico de actividades de investigación en curso en el ámbito de la meteorología espacial que se realizaban en todo el mundo, así como de la disponibilidad de nuevos productos de datos. UN 51- ولاحظ المشاركون النماذج الرياضية المختلفة المستخدمة في تحليل البيانات والنطاق الواسع من أنشطة البحث المستمرة في مجال طقس الفضاء المنفَّذة على النطاق العالمي، وكذلك توافر نواتج البيانات الجديدة.
    Cuando se conozcan las velocidades de asentamiento in situ de las partículas descargadas como resultado de las pruebas de extracción de minerales, tanto en las profundidades intermedias como cerca del fondo marino, se puede verificar y mejorar la capacidad de los modelos matemáticos para predecir con exactitud la dispersión de los penachos en las profundidades intermedias y bentónicas. UN وستساعد معرفة سرعة الترسـّب في الموقع فيما يخص الجسيمات التي تصرّفها عمليات التعدين الاختباري، سواء في طبقة المياه الوسطى أو قرب قاع البحر، على التحقـّق من قدرة النماذج الرياضية على التنبؤ بتشتـّت أعمدة طبقة المياه الوسطى والأعمدة القاعية وتحسينها.
    El Centro utiliza una amplia gama de fuentes secundarias de información, entre ellas los gobiernos nacionales, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, organizaciones de derechos humanos y medios de comunicación, así como modelos matemáticos. UN ويستخدم المركز مجموعة واسعة النطاق من المصادر الثانوية للمعلومات، بما في ذلك الحكومات الوطنية، والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومنظمات حقوق الإنسان، ووسائط الإعلام، كما يستخدم النماذج الرياضية.
    9. Hace suya la decisión de la Comisión de que, en relación con este tema, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examine las investigaciones científicas relativas a los desechos espaciales, incluidos los estudios pertinentes, los modelos matemáticos y otros trabajos analíticos sobre las características del entorno de los desechos espaciales; UN ٩ - تؤيد موافقة اللجنة على قيام اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار هذا البند، بالنظر في البحوث العلمية المتعلقة باﻷنقاض الفضائية، بما في ذلك الدراسات ذات الصلة ووضع النماذج الرياضية وغير ذلك من اﻷعمال التحليلية المتعلقة بتوصيف بيئة اﻷنقاض الفضائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus