Se pregunta, asimismo, si el Gobierno se ha ocupado de la cuestión de los estereotipos de género en el contexto del mercado laboral. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد عالجت مسألة القوالب النمطية الجنسانية في إطار سوق العمل. |
Se necesitan más esfuerzos de combatir la persistencia de estereotipos de género en la educación. | UN | ولا بد من بذل مزيد من الجهود لمعالجة استمرار القوالب النمطية الجنسانية في مجال التعليم. |
Ayudar a los alumnos a examinar los estereotipos de género en las relaciones que pueden ver en las películas y los medios de difusión; | UN | مساعدة التلاميذ على استكشاف القوالب النمطية الجنسانية في العلاقات التي يصادفونها بواسطة الأفلام ووسائل الإعلام |
Recomienda que el Ministerio de la Mujer prosiga y amplíe la gran campaña de erradicación de los estereotipos sexistas en las escuelas, los medios de comunicación y la publicidad. | UN | ويوصي بأن تواصل وزارة شؤون المرأة وتوسّع الحملة التي تقودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المدارس ووسائط الإعلام والدعاية. |
Para eliminar los estereotipos de género de los planes de estudio, el Instituto de Libros de Texto contrató a una comisión de expertos que se ocupó de ese tema. | UN | وبغية القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المناهج الدراسية، تعاقد المعهد مع لجنة ذات خبرة قدمت وجهات نظرها في هذا المجال. |
Los estereotipos de género en los medios de comunicación | UN | القوالب النمطية الجنسانية في وسائل الإعلام |
- Realización de campañas de concienciación dirigidas a luchar contra los estereotipos de género en la ciencia; | UN | شن حملات توعية تهدف إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في مجال العلوم؛ |
Los estereotipos de género en la orientación escolar y profesional representan una violencia terrible para las mujeres, a las que se impide que se desarrollen individualmente. | UN | إن القوالب النمطية الجنسانية في التوجيه المدرسي والمهني تعتبر عنفا مخيفا ضد النساء اللاتي يحرّم عليهن النماء الشخصي. |
Además, es importante tratar de eliminar los estereotipos de género en la educación primaria y secundaria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان العمل من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المراحل التعليمية الابتدائية والثانوية. |
También se deben adoptar medidas para sensibilizar a los niños varones sobre las cuestiones de la mujer, especialmente mediante la lucha contra los estereotipos de género en los libros de texto escolares, dada la aparente actitud desfavorable de los jóvenes votantes masculinos hacia las mujeres candidatas. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لتوعية الشباب بالشؤون النسائية لا سيما فيما يتعلق بمكافحة القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية، نظرا للموقف غير المؤاتي الظاهر الذي يتخذه الشباب من الذكور تجاه المرشحات. |
45. El marco regulador y jurídico contempla la prevención y la eliminación de los estereotipos de género en la sociedad. | UN | 45- وتنص الأطر القانونية والتنظيمية على منع القوالب النمطية الجنسانية في المجتمع وعلى القضاء عليها. |
En el marco de la aplicación de este objetivo, la lucha contra los estereotipos de género en la escuela y en la vida profesional de las niñas y las mujeres constituye una cuestión primordial. | UN | وفي إطار تحقيق هذه الغاية، تصبح مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في المدرسة والحياة المهنية للفتيات والنساء مسألة أساسية. |
La escuela y la familia, como principales instituciones de socialización de las personas, son dos de los sistemas vectores esenciales de reproducción de los estereotipos de género en la orientación escolar y profesional de las niñas y los niños. | UN | إن المدرسة والأسرة، وهما المؤسستان الرئيسيتان لتنشئة الأفراد، هما من الأدوات الأساسية لخلق القوالب النمطية الجنسانية في التوجيه المدرسي والمهني للفتيات والفتيان. |
Lucha contra los estereotipos de género en los medios de comunicación, en el ámbito de la cultura y el deporte y en Internet | UN | 2-4-3 مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في وسائل الإعلام، والثقافة، والرياضة، والإنترنت |
Las campañas de sensibilización y educación descritas en el informe no han conseguido, al parecer, acabar con los estereotipos de género en la comunidad romaní. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حملات التوعية والتثقيف الوارد وصفها في التقرير قد أخفقت فيما يبدو في أن تُترجَم بصورة مباشرة في زيادة الوعي لكسر القوالب النمطية الجنسانية في مجتمعات الروما. |
En 2005, el Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina, en cooperación con los Centros de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska, concluyó el análisis de los estereotipos de género en los manuales de lectura de las escuelas primarias de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. | UN | انتهت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، بالتعاون مع المركزان الجنسانيان لاتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا، من تحليل القوالب النمطية الجنسانية في كتب المدارس الابتدائية في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا في عام 2005. |
La Sra. Popescu observa que en el informe anterior se indicó que se habían alcanzado grandes progresos en la lucha contra los estereotipos de género en los medios de comunicación, pero en el actual informe no se indica el mismo tipo de progresos. | UN | 24 - السيدة بوبسكو: لاحظت أن التقرير السابق بين تحقيق تقدم كبير في محاربة القوالب النمطية الجنسانية في وسائط الإعلام، لكن التقرير الحالي يظهر حدوث تقدم أقل حجماً. |
La adopción de una política del manual escolar, que apunta a eliminar los estereotipos sexistas en los manuales y el material didáctico; | UN | اعتماد " سياسة الكتاب المدرسي " للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية والمواد التعليمية؛ |
Si bien la brecha cuantitativa se ha saldado, aún se presentan grandes brechas, relacionadas con la reproducción de estereotipos sexistas en la escuela que repercuten negativamente en el desarrollo integral de las capacidades, intereses y potencialidades de las niñas, jóvenes y mujeres. | UN | ورغم تصحيح الاختلال الكمي، فلا تزال ثمة فوارق كبيرة تعزى إلى استمرار الأفكار النمطية الجنسانية في المدرسة، مما يؤثر سلباً على تنمية مهارات الفتيات والنساء واهتماماتهن وقدراتهن بصورة شاملة. |
ii) Adoptar medidas concretas para eliminar los estereotipos de género de los libros de texto científicos; | UN | 2 - اتخاذ خطوات محددة لإزالة القوالب النمطية الجنسانية في الكتب الدراسية العلمية. |
Se ha realizado un estudio relativo a los estereotipos sexuales en los libros escolares haitianos. | UN | وأُجريت دراسة عن القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية الهايتية. |
C. Roles sexuales y estereotipos en la educación 279 - 287 72 | UN | جيم - الأدوار والقوالب النمطية الجنسانية في التعليم 279-287 89 |
Todas ellas estaban encaminadas a luchar contra los estereotipos basados en el sexo en la Administración pública y a facilitar la integración de la perspectiva de género en la planificación política y en la adopción de medidas adicionales a favor de la mujer. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية في الإدارة العامة لتسهيل إدراج تعميم المنظور الجنساني في تصميم السياسات واتخاذ المزيد من التدابير لصالح المرأة. |