Proyecto de Ley Modelo para las Firmas Electrónicas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Proyecto de Ley Modelo para las Firmas Electrónicas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Proyecto de Ley Modelo para las Firmas Electrónicas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Por consiguiente, sugerimos utilizar el artículo 6 de la Ley Modelo sobre las Firmas Electrónicas como base para una nueva formulación del párrafo 3. | UN | ومن ثم، نقترح أن تُستخدم المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية كأساس لإعادة صياغة الفقرة 3. |
Ley Modelo sobre las Firmas Electrónicas de la CNUDMI (2001) | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية (2001)(ش) |
Proyecto de ley Modelo para las Firmas Electrónicas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
2. Comentarios sobre el proyecto de ley Modelo para las Firmas Electrónicas | UN | 2- التعليقات على مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
3. Lineamientos para una guía de incorporación de la Ley Modelo para las Firmas Electrónicas. | UN | 3- العناصر العامة لدليل لاشتراع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
139. Se recordó al Grupo de Trabajo la estrecha relación existente entre el proyecto de ley Modelo para las Firmas Electrónicas, y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, en particular con el artículo 7 de esta Ley. | UN | 139- ذكّر الفريق العامل بالعلاقة الوثيقة بين مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وبالأخص بالمادة 7 من النص الأخير. |
140. Una posibilidad podría ser incluir las disposiciones del proyecto de ley Modelo para las Firmas Electrónicas en una versión ampliada de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, por ejemplo como una nueva tercera parte de ésta. | UN | 140- وكان من بين هذه الامكانيات احتمال ادماج أحكام القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية في نسخة موسّعة من القانون النموذجي، أي مثلا لتشكل جزءا ثالثا جديدا من القانون النموذجي. |
141. Otra de las posibilidades que examinó el Grupo de Trabajo fue la de elaborar un preámbulo en el que se dijera claramente que la Comisión había elaborado la Ley Modelo para las Firmas Electrónicas en aplicación del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. | UN | 141- ونظر الفريق العامل في امكانية أخرى، هي صوغ ديباجة تفيد بوضوح أن اللجنة أعدت القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية من أجل تنفيذ المادة 7 من القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
Entre los demás logros de la Sexta Comisión cabe mencionar la aprobación del proyecto de Convención sobre la Cesión de Créditos en el Comercio Internacional, y de la Ley Modelo sobre las Firmas Electrónicas, aprobadas por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 34° período de sesiones. | UN | كذلك من بين الإنجازات التي حققتها اللجنة السادسة اعتماد مشروع اتفاقية لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية التي اعتمدتها لجنة القانون التجاري الدولي (الأونسيترال) في دورتها الرابعة والثلاثين. |