"النهائي المقدم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • final presentado por
        
    • definitivo presentado por
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad analizaron también el informe final presentado por el Grupo de Expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006). UN كما ناقش أعضاء مجلس الأمن التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء التابع للجنة القرار 1718.
    Informe final presentado por la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1997/57 de la Comisión UN التقرير النهائي المقدم من السيدة اليزابيث ريــن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، عملاً بقرار اللجنة ٧٩٩١/٧٥
    122. Dicha organización se felicitó por el informe final presentado por la Relatora Especial a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN ١٢٢- وأشادت المنظمة السودانية بالتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    279. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٩٧٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    255. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٥٥٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado: actualización del informe final presentado por la Relatora Especial, Sra. Gay J. McDougall UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة: إضافة إلى التقرير النهائي المقدم من السيدة غاي ج. ماكدوغال، المقررة الخاصة
    Informe final presentado por J. Oloka-Onyango UN التقرير النهائي المقدم من ج.
    Por consiguiente, el presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. Se basa en el informe final presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 60° período de sesiones y actualiza la información, según corresponde. Índice UN ولذلك، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد هذا التقرير الذي يفيد من التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الستين، ويستكمل المعلومات ذات الصلة متى اقتضى الأمر ذلك.
    Informe final presentado por el Sr. Bengoa, Coordinador del Grupo de Expertos ad hoc sobre la aplicación de las normas vigentes de derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza UN التقرير النهائي المقدم من السيد بينغوا بوصفه منسق فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع
    Documento final presentado por la Sra. Barbara Frey, Relatora Especial sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    536. El representante de Argelia revisó oralmente el proyecto de decisión, suprimiendo, en el último párrafo del preámbulo, las palabras " tomar nota del informe final presentado por el Relator Especial sobre el estudio que le fue encomendado y " . UN 536- ونقح ممثل الجزائر شفوياً مشروع المقرر بحذف عبارة " أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة و " ، في الفقرة الأخيرة من مشروع المقرر.
    a) Garantías razonables de que el informe final presentado por el asociado está exento de inexactitudes significativas y cumple las condiciones establecidas en el acuerdo del proyecto; UN (أ) تأكيد معقول على خلو التقرير النهائي المقدم من الشركاء من أية أخطاء جوهرية، وامتثاله لشروط اتفاق المشروع؛
    5. En el párrafo 2 de su resolución 1999/58 la Comisión de Derechos Humanos tomó nota del informe final presentado por el Sr. Guissé, y pidió al Secretario General que lo difundiera ampliamente y que invitara a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que le proporcionaran sus opiniones y observaciones sobre el informe. UN 5- وفي الفقرة 2 من القرار 1999/58، أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً بالتقرير النهائي المقدم من السيد غيسه. ورجت من الأمين العام أن ينشره على نطاق واسع، ودعت الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية إلى موافاته بآرائها وتعليقاتها في هذا الشأن.
    La Comisión decidió asimismo tomar nota del informe final presentado por el Relator Especial sobre el estudio que le fue encomendado y proseguir el examen de esta cuestión en su 60.º período de sesiones con relación al mismo tema del programa. " UN " وقررت اللجنة أيضا أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة، وأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال " .
    1. Acoge con satisfacción el informe final presentado por el Sr. El-Hadji Guissé (E/CN.4/Sub.2/2004/20), que trata en particular del derecho de todos a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento en cantidad y calidad suficientes, así como de la aplicación de ese derecho; UN 1- ترحب بالتقرير النهائي المقدم من السيد الحاج غيسة (E/CN.4/Sub.2/2004/20)، والذي يتناول بشكل خاص حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب (بكمية وجودة تكفيان لتلبية احتياجاته الأساسية) وعلى خدمات المرافق الصحية وإعمال هذا الحق؛
    11. Habiendo examinado otro informe final presentado por la Relatora Especial, Sra. Erica-Irene A. Daes (E/CN.4/Sub.2/1995/26) y el proyecto de directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas, anexo al mismo, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que preparara un informe suplementario sobre la base de las observaciones y la información recibidas (resolución 1995/40). UN ١١ - وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في التقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس (E/CN.4/Sub.2/1995/26) ومشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية المرفق بالتقرير النهائي طلبت اللجنة من المقررة الخاصة أن تعد تقريرا تكميليا على أساس التعليقات والمعلومات المتلقاة )القرار ٥٩٩١/٠٤(.
    176. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٦٧١- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    151. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ١٥١- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة واﻷربعين، في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت بموجب قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    171. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN 171- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة والأربعين، في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/43) و(Add.1-4، عهدت بموجب قرارها 1993/43 إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية الأقليات.
    182. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN 182- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة والأربعين، في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/43) و(Add.1-4، عهدت بموجب قرارها 1993/43 إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus