"النهج الإستراتيجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Enfoque Estratégico
        
    • de SAICM
        
    • el Enfoque Estratégico
        
    • un enfoque estratégico
        
    • Enfoque estratégico y
        
    • Enfoque estratégico a
        
    • the Strategic Approach
        
    iv) Invitar a las instituciones financieras internacionales y a las organizaciones intergubernamentales a establecer por orden de prioridad los objetivos del Enfoque Estratégico en el marco de sus programaciones; UN `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى منح أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي داخل برامجها؛
    Las funciones que desempeñará la secretaría del Enfoque Estratégico serán, a saber: UN 25 - وستكون الوظائف المنوط لأمانة النهج الإستراتيجي القيام بها:
    Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto del tráfico internacional ilícito son los siguientes: UN 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي:
    Las cinco categorías de los objetivos de SAICM incluidos en la EPG son: UN وتندرج أهداف النهج الإستراتيجي في إستراتيجية السياسات الجامعة تحت خمس فئات:
    El PAM es un documento más detallado que delinea áreas de trabajo propuestas, actividades, actores, cronogramas, objetivos e indicadores de progreso relacionados con la implementación de SAICM. UN خطة العمل الدولية هي وثيقة أكثر تفصيلا تبلور مجالات العمل المقترحة، والأنشطة، والجهات الناشطة، والأطر الزمنية، والأهداف، ومؤشرات التقدم وجوانب تنفيذ النهج الإستراتيجي.
    El IOMC desempeña una función clave como organismo de ejecución para la aplicación de las prioridades acordadas refrendadas por los gobiernos para el Enfoque Estratégico. UN ويضطلع البرنامج المشترك بين المنظمات بدور رئيسي، كوكالة منفذة، في تنفيذ الأولويات التي فوضت بها الحكومات والمتفق عليها بشأن النهج الإستراتيجي.
    Más bien, se trata de asistir al Comité para que éste pueda apreciar las complejas relaciones mutuas que existen para elaborar un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional para una amplia gama de interesados. UN ولكنه ينشد مساعدة اللجنة في تصور العلاقات المتبادلة المعقدة التي تنشأ عند تقديم النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى نطاق كبير من أصحاب المصلحة.
    3.1 Introducción El desarrollo de un marco de gobernabilidad para la implementación de SAICM recibió atención durante el desarrollo del Enfoque Estratégico. UN تلقى صياغة إطار لأسلوب الإدارة لتنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية اهتماما جوهريا أثناء وضع النهج الإستراتيجي الوطني.
    Acogiendo con satisfacción el progreso realizado en la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تطبيق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    18. Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto del tráfico ilícito internacional son: UN 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي:
    Pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. UN 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته.
    18. Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto del tráfico ilícito internacional son: UN 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي:
    Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto del tráfico ilícito internacional son: UN 18- أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للإتجار الدولي غير المشروع هي:
    i) Que los países en desarrollo y los países con economías en transición establezcan por orden de prioridad los objetivos del Enfoque Estratégico en los documentos de política nacional que influyan en la programación de ayudas al desarrollo y en los procesos presupuestarios nacionales; UN `1` قيام البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال بإعطاء أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي في وثائق السياسات الوطنية التي تؤثر على برامج المساعدة الإنمائية وعمليات الميزنة الوطنية؛
    1.4 Inicio de Actividades Facilitadoras para la Implementación de SAICM UN الأنشطة التمكينية المبدئية لتنفيذ النهج الإستراتيجي
    Desarrollo de un Plan Nacional para la Implementación de SAICM UN وضع خطة تنفيذ النهج الإستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    La EPG de SAICM observa que el desarrollo de planes nacionales de implementación puede ser complementado por planes individuales de acción sobre temas sustantivos de la gestión de los productos químicos. UN تراعى إستراتيجية السياسات الجامعة لتنفيذ النهج الإستراتيجي أن وضع خطط التنفيذ الوطنية يمكن أن يستكمل بوضع خطط عمل منفردة في الموضوعات الملحة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية.
    Posiblemente ese enfoque podría lograrse prorrogando el Enfoque Estratégico en 2020 mediante un proceso de consulta interinstitucional. UN ويمكن تحقيق هذا النهج بتمديد النهج الإستراتيجي في عام 2020 عبر عملية تشاور متعددة المنظمات.
    La labor de coordinación con el Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional (SAICM) tal vez requiera un aumento del personal durante el bienio. UN فقد يحتاج تنسيق العمل مع النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى موارد إضافية من الموظفين خلال فترة السنتين.
    Para preparar el informe, la Secretaría invitó a gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que completaran un cuestionario sobre sus actividades para aplicar el Enfoque Estratégico. UN وفي سعيها إلى الحصول على مادة هذا التقرير، دعت الأمانة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى ملء استبيان عن أنشطتها في مجال تنفيذ النهج الإستراتيجي.
    Posible estructura matricial para representar las relaciones mutuas entre las medidas para la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional Informe de la secretaría UN تقرير من الأمانة بشأن الأعمال فيما بين الدورات التي طلبتها اللجنة هيكل مصفوفي محتمل لتنظيم العلاقات المتبادلة بين أعمال النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    También se ha logrado avanzar en la elaboración de orientación para la aplicación del Enfoque Estratégico y la configuración de procesos para adoptar medidas en materia de nuevas cuestiones normativas. UN وأُحرز كذلك تقدم في إعداد إرشادات لتنفيذ النهج الإستراتيجي وبلورة العمليات المتعلقة باتخاذ تدابير بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسات.
    Insta a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado a que apoyen la aplicación del Enfoque Estratégico a los niveles nacional, regional y mundial, incluso mediante asociaciones con los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y otros interesados directos; UN 4 - يشجع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على دعم تنفيذ النهج الإستراتيجي على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي، بما في ذلك من خلال شراكات مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    The international policy framework around sound management of chemicals needed to be strengthened, and the full and effective implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management was an important tool in doing so. UN وتابع قائلاً إن الإطار السياساتي الدولي المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية يحتاج إلى التعزيز، وأن تنفيذ النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تنفيذاً كاملاً وفعالاً يعد أداة هامة لتحقيق هذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus