"النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del SAICM
        
    • el SAICM
        
    • Enfoque estratégico
        
    • un SAICM
        
    • the Strategic Approach to International Chemicals Management
        
    En todo su conjunto, la aplicación del SAICM exigirá que el funcionamiento de la secretaría sea continuo y decidido. UN وسوف يحتاج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة إلى خدمات أمانة قوية ودائمة.
    El estudio tampoco intenta presupuestar los costes proyectados de la aplicación del SAICM. UN كما لا تحاول الدراسة أن تدرج في الميزانية التكاليف المتوقعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Los criterios empleados en el presente estudio para evaluar los fondos e instituciones financieras de carácter multilateral, en el contexto del SAICM, son como sigue, a saber: UN إن المعايير المستخدمة في دراسة وتقييم الصناديق والمؤسسات المالية متعددة الأطراف في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية هي على النحو التالي:
    Proponemos pues que este concepto se incluya en el SAICM. UN ولذلك فإننا نقترح ضرورة إدماج هذا المفهوم في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    En ese período de sesiones, el Comité acordó que el SAICM debía incluir una declaración de alto nivel, una estrategia normativa global y un plan de acción mundial. UN وأثناء تلك الدورة، اتفقت اللجنة على أن يشمل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إعلاناً سياسياً رفيع المستوى واستراتيجية جامعة للسياسات، وخطة عمل دولية.
    Deben ponerse a disposición fondos nuevos y adicionales para la implementación del SAICM. UN وينبغي توفير أموال جديدة وإضافية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Dichas áreas comprenden: La aplicación del SAICM y actividades de apoyo UN :: تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والأنشطة المساعدة على ذلك
    También participó activamente en la elaboración y puesta en práctica del SAICM. UN وشارك أيضاً بنشاط في وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Señalaron que el programa del SAICM era ya bastante ambicioso y que era necesario establecer algún límite a su alcance. UN وأشاروا إلى أن جدول أعمال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يعتبر الآن جدولاً طموحاً ومن الضروري وضع بعض القيود على نطاقه.
    Una parte integrante del SAICM será un Enfoque estratégico para consolidar la base científica de la evaluación y gestión de los riesgos. UN سوف يكون النهج الاستراتيجي لتعزيز القاعدة العلمية لتقييم المخاطر وإدارة المخاطر جزءاً لا يتجزأ من النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Elaborar los mejores métodos y criterios para determinar las repercusiones de los productos químicos en la salud, con el fin de establecer medidas prioritarias para la detección de los productos químicos y para evaluar los progresos del SAICM. UN تطوير طرق ومعايير أفضل لتحديد تأثير المواد الكيميائية على الصحة لتحديد أولويات العمل، لاكتشاف المواد الكيميائية، ورصد تقدم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Señaló que, si bien en el IOMC participaban nueve organizaciones, el Programa participaba en el proceso del SAICM como una sola entidad para evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la rendición de cuentas. UN ورغم أن البرنامج يضم تسع منظمات، فإنه أشار إلى أنه منخرط في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ككيان واحد لتجنب ازدواجية الجهود وكفالة الخضوع للمساءلة.
    Un representante opinó que no debía darse prioridad de facto a distintos productos químicos y categorías de productos químicos limitando el alcance del proceso del SAICM desde su creación. UN واقترح أحد المشتركين بأنه لا ينبغي منح الأولوية للمواد الكيميائية وفئات المواد الكيميائية كأمر واقع بواسطة الحد من نطاق عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في مستهلها.
    Después de sus debates el grupo presentó al Comité el tercer día del período de sesiones una propuesta de declaración sobre el alcance del SAICM. UN ورجع الفريق مرة أخرى بتقرير إلى اللجنة في اليوم الثالث من الدورة، حيث قدم بياناً مقترحاً لنطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    La declaración sobre el alcance del SAICM, en su forma adoptada, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد البيان الخاص بنطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على النحو الذي اعتمد به، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Agregó que en la actualidad, la industria química no estaba en condiciones de aportar más financiación para el proceso del SAICM. UN وقال إن الصناعة الكيميائية ليست في وضع يسمح لها الآن بتقديم مزيد من الأموال لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Recordó al Comité que todos los partícipes en el proceso del SAICM debían comprometerse con su éxito. UN وذكّر اللجنة بأنه ينبغي أن تلتزم جميع الفعاليات في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بنجاح العملية.
    En ese período de sesiones, el Comité acordó que el SAICM debía incluir una declaración de alto nivel, una estrategia normativa global y un plan de acción mundial. UN وأثناء تلك الدورة، اتفقت اللجنة على أن يشمل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إعلاناً سياسياً رفيع المستوى واستراتيجية جامعة للسياسات، وخطة عمل دولية.
    La información sobre el contenido de sustancias químicas en los artículos/productos es un elemento vital para apoyar la creación de capacidad y otras medidas previstas en el SAICM UN وأن المعلومات عن المواد الكيميائية في الأدوات والمنتجات تعد عنصراً أساسياً لدعم بناء القدرات والإجراءات الأخرى في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    el SAICM destaca la necesidad de fortalecer las asociaciones y los mecanismos para proporcionar tecnología adecuada y poco contaminante a los países en desarrollo y con economías en transición. UN ويؤكد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على ضرورة تعزيز الشراكات والآليات لتقديم تكنولوجيات ملائمة ونظيفة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, UN وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة،
    A este respecto un participante pidió a la secretaría que investigase la posible colaboración futura con el FMAM en el proceso de desarrollo de un SAICM. UN وفي هذا الصدد، طلب أحد المشاركين من الأمانة استكشاف المجالات الممكنة للتعاون مستقبلاً مع مرفق البيئة العالمية في عملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Financial and technical resources for the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management UN الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus