"النهج البرنامجي المتكامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del enfoque de programas integrados
        
    • del criterio de la programación integrada
        
    • enfoque basado en programas integrados
        
    • enfoque de programas integrados de
        
    • un enfoque integrado de los programas
        
    • el Enfoque Integrado
        
    • enfoque de la programación integrada
        
    • el criterio de la programación integrada
        
    iii) Tenga en consideración las conclusiones de las evaluaciones y la experiencia extraída del enfoque de programas integrados, incluso al examinar las cuestiones relativas a la recaudación de fondos, cuando proceda; UN `3` الاعتماد على النتائج المستخلَصة من التقييم والدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة في تطبيق النهج البرنامجي المتكامل عند مناقشة مسائل منها، حسب الاقتضاء، مسائل جمع الأموال؛
    i) Continúe celebrando consultas sobre la elaboración del enfoque de programas integrados de la UNODC y prestándole apoyo, entre otras cosas mediante la adopción de un enfoque basado en programas en lugar de basado en proyectos, cuando proceda; UN `1` مواصلة التشاور ودعم تطوير النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال جملة أمور منها، حسب الاقتضاء، الانتقال من نهج قائم على المشاريع إلى نهج قائم على البرامج؛
    Varios oradores destacaron la importancia del enfoque de programas integrados y de que la presentación de informes y la labor de recaudación se ejecutaran a nivel de los programas. UN وأكَّد عدة متكلمين على أهمية النهج البرنامجي المتكامل وعلى أهمية أن تتم عمليتا تقديم التقارير وجمع الأموال على المستوى البرنامجي.
    35. La adopción por la UNODC del criterio de la programación integrada a partir del bienio 2008-2009 ha permitido apoyar la prestación de asistencia técnica con un planteamiento más estratégico y programático en muchas regiones. UN 35- وفَّر اعتماد المكتب النهج البرنامجي المتكامل اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009 قدرا أكبر من الدعم الاستراتيجي والبرنامجي للمساعدة التقنية في العديد من المناطق.
    Apoyo al enfoque basado en programas integrados UN دعم النهج البرنامجي المتكامل
    a) Siga celebrando consultas y apoyando la elaboración del enfoque de programas integrados de la Oficina, entre otras cosas, mediante la adopción de un enfoque basado en los proyectos en lugar de basado en los programas, cuando proceda; UN (أ) مواصلة التشاور ودعم تطوير النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال جملة أمور منها، حسب الاقتضاء، الانتقال من نهج قائم على المشاريع إلى نهج قائم على البرامج؛
    a) Siga celebrando consultas y apoyando la elaboración del enfoque de programas integrados de la Oficina, entre otras cosas, mediante la adopción de un enfoque basado en los programas en lugar de basado en los proyectos, cuando proceda; UN (أ) مواصلة التشاور ودعم تطوير النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال جملة أمور منها، حسب الاقتضاء، الانتقال من نهج قائم على المشاريع إلى نهج قائم على البرامج؛
    Apoyo al enfoque basado en programas integrados UN دعم النهج البرنامجي المتكامل
    Apoyo al enfoque basado en programas integrados UN دعم النهج البرنامجي المتكامل
    El enfoque de programas integrados de la ONUDI sirvió también de base para un programa integrado para la fabricación de muebles de madera, en el que se escogieron seis países con grandes posibilidades y se enviaron misiones a cuatro de ellos para evaluar las condiciones y el interés de los gobiernos y las empresas. UN كذلك كان النهج البرنامجي المتكامل لليونيدو هو اﻷساس لبرنامج متكامل معني بصناعة اﻷثاث الخشبي، وقد اختيرت ستة بلدان ذات إمكانات كبيرة وأوفدت الى أربعة منها بعثات أولية لتقدير اﻷوضاع القائمة ومدى اهتمام الحكومات والمؤسسات فيها.
    B. el Enfoque Integrado de los Programas: mayor compromiso estratégico de la UNODC UN باء- النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز مشاركة المكتب الاستراتيجية
    Se reconocieron los progresos alcanzados por la UNODC en los últimos años en cuanto a la aplicación del enfoque de la programación integrada. UN ونُوِّه بما أحرزه المكتب في الأعوام القليلة الماضية من تقدّم بشأن مواصلة النهج البرنامجي المتكامل.
    El criterio de la programación integrada: mayor compromiso estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز المشاركة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus