"النهرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nahrain
        
    • dos ríos
        
    • de los ríos
        
    • los ríos gemelos
        
    • ambos ríos
        
    • de los dos
        
    Está en algún lugar... ¿En una provincia cruzada por dos ríos, una cadena montañosa y tres mil kilómetros de bosques? Open Subtitles إنهُ بمكانٍ ما،بمقاطعة بعد النهرين على مدى الجبل،و بمسافة 600 فرسخ من الغابة؟
    Además, se descargan diariamente alrededor de 500.000 toneladas métricas de desechos sólidos total o parcialmente sin tratar en los dos ríos que son la principal fuente de agua. UN وفوق كل ذلك، ترمى مواد صرف صحي صلبة غير معالجة أو معالجة جزئيا، يبلغ حجمها التقديري 000 500 طن متري، كل يوم في النهرين اللذين يشكلان المصدر الرئيسي للمياه.
    En el marco del proyecto, el Sistema se viene aplicando en las cuencas de los ríos Cagayan y Pampanga. UN وفي إطار هذا المشروع، يُطبّق نظام إيفاس في حوضي النهرين كاغايان وبامبانغا.
    A buen ritmo, llegaremos a los ríos gemelos en medio día. Open Subtitles على هذه الوتيرة , نبعد نصف يوم عن النهرين.
    Con él se abordó el deterioro de dos ríos que circundan la ciudad y los problemas conexos, así como la proliferación del asentamiento de precaristas y de tugurios en las riberas de ambos ríos. UN ويتصدى المشروع لتدهور حالة النهرين اللذين يحيطان بالمدينة وما يتصل بذلك من مشاكل، فضلاً عن تكاثر المستقطنات والأكواخ على ضفتي النهرين.
    También corren peligro los residentes de los pueblos vecinos, que beben agua de los dos mismos ríos (el río Fonse y el río Uripas). UN واﻷشخاص الذين يعيشون في المدن القريبة ويشربون من نفس مياه النهرين )نهر فونس ونهر أوريباس( معرضون هم أيضا لﻹصابة باﻷمراض.
    Todo fue enterrado en Imifula Emibidlana... en los dos ríos bajo las montañas. Open Subtitles .. Imifula Emibidlana دفن كل شي في النهرين وتحت الجبال
    Se informó que todos los niños fueron secuestrados dentro de un radio de cinco millas de la confluencia de dos ríos. Open Subtitles كل الأطفال قد تم الإبلاغ عن إختفائهم على نطاق خمسة أميال... من نقطة تقاطع النهرين.
    Israel, desde su ocupación del Líbano meridional y la Beqaa occidental, se ha dedicado sistemáticamente a destruir sus instalaciones y a dispersar a sus habitantes, impidiendo a los que han permanecido en la zona aprovechar las aguas de los ríos Wazzani y Hassibani. Desde 1978, Israel puso todo su empeño en hacerse con la totalidad del caudal de ambos ríos, es decir, aproximadamente 160 millones de metros cúbicos anuales. UN وقد عمدت إسرائيل منذ احتلالها جنوب لبنان والبقاع الغربي إلى تدمير المنشآت وتهجير السكان مانعة على الباقين منهم في المنطقة الاستفادة من مياه الوزّاني والحاصباني، وقد دأبت إسرائيل منذ عام 1978 على الاستيلاء على كامل كمية مياه النهرين أي ما يقارب 160 مليون متر مكعب سنويا.
    En tales circunstancias, los intentos de construir inmensas instalaciones hidroeléctricas en las cuencas altas de los ríos Amu Darya y Syr Darya son contraproducentes y peligrosos, porque constituyen graves amenazas para la seguridad pública en lo que respecta a riesgos medioambientales, sociales y técnicos, así como para la conservación del volumen y el caudal de los ríos. UN وفي هذه الظروف، ستكون لمحاولات بناء مولدات كهرمائية عملاقة في أعالي نهري آمو داريا وسير داريا نتائج عكسية وخطيرة، لأنها تشكل تهديدا خطيرا للسلامة العامة، سواء فيما يتعلق بالأخطار البيئية والاجتماعية والتقنية، أو فيما يتعلق بالحفاظ على حجم ومسار تدفق النهرين.
    En junio de 2012 se envió otra misión conjunta del Banco, el Centro y la Administración a las cuencas de los ríos Cagayan y Pampanga. UN وأُرسلت بعثة أخرى تضم مصرف التنمية الآسيوي والمركز الدولي لإدارة شؤون المخاطر المتعلقة بالمياه وباغاسا إلى حوضي النهرين كاغايان وبامبانغا في حزيران/يونيه 2012.
    En el fértil valle donde convergen los ríos gemelos. Open Subtitles في الوادي الخصيب عند ملتقى النهرين.
    A los ríos gemelos. Open Subtitles إلى النهرين.
    Debido al monto de las inversiones de capital necesarias y el número de personas y comunidades afectadas, el ayuntamiento de Chengdu aprobó una estrategia de asociación y participación. Desde 1995 se ha reubicado a más de 30.000 familias que antes vivían en tugurios a ambos lados de los dos ríos en nuevas zonas residenciales con todos los servicios necesarios. UN ونظراً إلى مبلغ الاستثمارات الرأسمالية المطلوبة وإلى عدد الأشخاص والجماعـات المتأثـرة، اعتمدت بلدية شنغدو استراتيجية شراكة ومشاركة، وأُعيد، منذ عام 1995، توطين أكثر من 000 30 أسرة كانت في السابق تسكن أكواخاً على ضفتي النهرين في وحدات سكنية جديدة ومجهزة تجهيزاً كاملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus