También nos extraña que no aborde de manera precisa el objetivo fundamental de las Naciones Unidas: promover la cooperación internacional en las más diversas esferas. | UN | ومما يثير دهشتنا أيضا أن التقرير لا يشير بطريقة محددة إلى الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة؛ وهو النهوض بالتعاون الدولي في طائفة واسعة من الميادين. |
Quiero recalcar que la forma futura del TNP dependerá considerablemente del grado en que podamos promover la cooperación internacional en la utilización pacífica de la energía nuclear. | UN | وأود أن أؤكد أن شكل معاهدة عدم الانتشار مستقبلا سيعتمد بدرجة كبيرة على مدى تمكننا من النهوض بالتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
Malasia está dispuesta a contribuir en la medida de sus posibilidades por promover la cooperación internacional en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, en particular entre los países en desarrollo. | UN | وتقف ماليزيا على أهبة الاستعداد لأن تساهم في حدود قدراتها في النهوض بالتعاون الدولي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما فيما بين البلدان النامية. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los mecanismos internacionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, | UN | " وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، |
Agradecemos profundamente las contribuciones del Organismo a la promoción de la cooperación internacional en el campo de la seguridad nuclear y la gestión de los desechos radiactivos. | UN | ونقدر غاية التقدير مساهمات الوكالة في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان السلامة النووية وتصريف النفايات المشعة. |
Fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación | UN | تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los mecanismos internacionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, | UN | " وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، |
El Consejo/Foro ofrece un asesoramiento amplio en materia de políticas y orientación para, entre otras cosas, promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente. | UN | 2 - ويقدم المجلس/المنتدى مشورة سياسية وتوجيهاً واسعي النطاق بهدف النهوض بالتعاون الدولي في ميدان البيئة، وذلك ضمن أمور أخرى. |
1. Decide examinar el fortalecimiento de los mecanismos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2009; | UN | ' ' 1 - يقرر النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، في دورتها الموضوعية المستأنفة لعام 2009؛ |
2. Solicita al Comité que incluya en el programa de su quinto período de sesiones el tema titulado `Examinar el fortalecimiento de los mecanismos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos de las Naciones Unidas sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación ' ; | UN | ' ' 2 - يطلب إلى اللجنة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة البند المعنون " النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " ؛ |
El Consejo/Foro ofrece un asesoramiento amplio en materia de políticas y orientación para, entre otras cosas, promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente. | UN | 2 - ويقدم المجلس/المنتدى مشورة سياسية وتوجيهاً واسعي النطاق بهدف النهوض بالتعاون الدولي في ميدان البيئة، وذلك ضمن أمور أخرى. |
El Consejo/Foro proporciona amplio asesoramiento y orientación sobre cuestiones normativas con el fin, entre otras cosas, de promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente. | UN | ويقدم المجلس/المنتدى المشورة والتوجيه العامين بشأن السياسات، بهدف تحقيق جملة من الأمور منها النهوض بالتعاون الدولي في ميدان البيئة. |
1. Decide examinar el fortalecimiento de los mecanismos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación, en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2009; | UN | ' ' 1 - يقرر النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، في دورتها الموضوعية المستأنفة لعام 2009؛ |
2. Solicita al Comité que incluya en el programa de su quinto período de sesiones el tema titulado `Examinar el fortalecimiento de los mecanismos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos de las Naciones Unidas sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación ' ; | UN | ' ' 2 - يطلب إلى اللجنة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة البند المعنون " النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " ؛ |
El Consejo/Foro ofrece un asesoramiento amplio en materia de políticas y orientación para, entre otras cosas, promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente. | UN | 2 - ويقدم المجلس/المنتدى مشورة سياسية وتوجيهاً واسعي النطاق بهدف النهوض بالتعاون الدولي في ميدان البيئة، وذلك ضمن أمور أخرى. |
b) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2011/76). | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2011/76). |
De conformidad con la resolución 2010/33 del Consejo Económico y Social, en el presente informe se examinan diversas cuestiones relacionadas con el fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación. | UN | عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/33، يدرس هذا التقرير مجموعة من المسائل المتصلة بتعزيز الترتيبات المؤسسية القائمة الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
b) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2011/76). | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2011/76). |
El año pasado, el OIEA realizó una labor útil y logró cierto éxito en la promoción de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y en la prevención de la proliferación nuclear. | UN | في السنة الماضية، أنجزت الوكالة عملا مفيدا وحققت بعض النجاح في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع الانتشار النووي. |
El liderazgo en la promoción de la cooperación internacional en las esferas económica y social y esferas conexas es una obligación que la Carta impone a la Asamblea General. | UN | وتولي القيادة في النهوض بالتعاون الدولي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، من الالتزامات التي فرضها الميثاق على الجمعية العامة. |
Este tipo de selectividad altera el equilibrio que debe existir en la labor del Organismo y se hace en detrimento de la importancia que concede la mayoría de los Estados partes a las acciones destinadas a fomentar la cooperación internacional en esta materia. | UN | فهـــذا النمط الانتقائي يخل بالتوازن الذي يجــب أن يكـون موجودا في نشاط الوكالـــة ويعمل على نحو يضر باﻷهمية التي تعلقها أغلبية الدول على اﻷنشطة الرامية الى النهوض بالتعاون الدولي في هذا الميدان. |