"النهوض بالصحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • promoción de la salud
        
    • promover la salud
        
    • fomento de la salud
        
    • mejoramiento de la salud
        
    • de promoción
        
    • mejorar la salud
        
    • promoción de salud
        
    • la promotion de la
        
    • de desarrollo sanitario
        
    • el adelanto de la salud
        
    ii) promoción de la salud ambiental y aprovechamiento de la mano de obra en los campamentos de refugiados palestinos UN `٢ ' النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين
    Algunas de ellas ofrecen cursos de promoción de la salud y de formación continua en forma sistemática. UN وتقدم بعض هذه الخدمات دورات عن النهوض بالصحة والتعليم المستمر ولكن ليس على أساس منهجي؛
    promoción de la salud por medios masivos a través de campañas publicitarias diversas; UN النهوض بالصحة من خلال شتى الحملات في وسائط اﻹعلام الجماهيرية؛
    Se orienta a promover la salud mental de la comunidad australiana e impedir el desarrollo de problemas y desórdenes de salud mental. UN وهي تهدف إلى النهوض بالصحة العقلية للمجتمع الاسترالي والحيلولة دون ظهور مشاكل واضطرابات خاصة بالصحة العقلية.
    y acciones de fomento de la salud UN تحديد عناصر المخاطر وأنشطة النهوض بالصحة
    La educación sexual forma parte de la promoción de la salud y, como tal, es un elemento importante de la enseñanza escolar. UN يعتبر التثقيف الجنسي جزءا من النهوض بالصحة ويشكل بذلك عنصرا هاما من عناصر الدروس المدرسية.
    Los servicios de salud y diversos grupos de promoción de la salud proporcionan información en materia de alimentación. UN ومعلومات التغذية موفرة من خلال الرعاية الصحية ومجموعة متنوعة من جماعات النهوض بالصحة.
    Se centra principalmente en la promoción de la salud y la educación, la protección de la mujer y los derechos del niño. UN والغرض اﻷساسي لهذا البرنامج هو التركيز على النهوض بالصحة والتعليم، والدعوة إلى حماية حقوق المرأة والطفل.
    El Organismo para la promoción de la salud en Irlanda del Norte participa en campañas anuales destinadas a reducir el consumo de tabaco como parte del Día sin Tabaco. UN وتشترك وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية في حملات سنوية تهدف إلى الحد من التدخين في إطار يوم اﻹقلاع عن التدخين.
    Además, el Departamento encargó al Organismo para la promoción de la salud en Irlanda del Norte que realizara una campaña de información pública para aumentar el grado de concienciación y los conocimientos en relación con el ácido fólico. UN وكلفت الوزارة أيضا وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية بإجراء حملة إعلامية عامة ﻹذكاء الوعي والمعرفة بحامض الفوليك.
    El Departamento de promoción de la salud se ocupa satisfactoriamente de la información sobre las enfermedades de transmisión sexual, en particular el SIDA. UN وتقدم إدارة النهوض بالصحة معلومات مفيدة عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وبخاصة الإيدز.
    - promoción de la salud y de ambientes saludables para el mejoramiento de las condiciones de vida de la población; UN النهوض بالصحة والبيئات الصحية من أجل تحسين الظروف المعيشية للسكان؛
    Se promueve la salud sexual como parte de la promoción de la salud integral y de la educación para la salud. UN وتجري المساعدة على النهوض بالصحة الجنسية بوصفه جزءا من النهوض بالصحة العامة والتثقيف الصحي.
    En el futuro, la promoción de la salud y la educación social en las escuelas se centrará en tres objetivos. UN وفي المستقبل، سيتم التركيز، في إطار النهوض بالصحة والتثقيف الاجتماعي، على ثلاثة أهداف.
    Procuramos promover la salud y los derechos sexuales y reproductivos, incluida la planificación de la familia. UN إننا نعمل على النهوض بالصحة والحقوق في مجالي الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    Uno de los principales departamentos funcionales del Ministerio de Salud es el centro de atención primaria de la salud, encargado de promover la salud y prevenir las enfermedades. UN والرعاية الصحية الأولية، وهي إحدى الإدارات الفنية الرئيسية بوزارة الصحة، مسؤولة عن النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض.
    Los esfuerzos para promover la salud, la seguridad y un entorno de trabajo satisfactorio se apoyan principalmente en el establecimiento de un sistema de control interno en la empresa. UN والأداة الأهم في الجهود الرامية إلى النهوض بالصحة والسلامة والبيئة الجيدة هي نظام الرقابة الداخلية للمؤسسة.
    El Servicio de fomento de la salud organiza actividades y certámenes públicos como el plan de galardones " Latido del corazón " y el " Mes de la comida sana " . UN وتنظم وحدة النهوض بالصحة أنشطة خاصة تتعلق بالتغذية، بما في ذلك مخطط مكافأة صاحب أفضل نبضات قلبية وشهر الغذاء الصحي.
    a) Mayor participación del personal en programas de mejoramiento de la salud y campañas de concienciación UN (أ) زيادة مشاركة الموظفين في برامج النهوض بالصحة وحملات التوعية.
    Se ejecutaron programas para mejorar la salud mental de la población; UN نفذت برامج يستهدف منها النهوض بالصحة العقلية للسكان؛
    Por igual motivo, se han entorpecido también las acciones de promoción de salud y la prevención de enfermedades, todo lo cual se ejemplifica a continuación: UN وتعثرت للسبب نفسه أيضا إجراءات النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض وهو ما يتبين مما يلي:
    Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche UN مؤسسة النهوض بالصحة وتشجيع البحوث
    251. En 2007, se puso en marcha el estudio " Posibilidades de desarrollo sanitario a la luz de los conocimientos y necesidades de los alumnos/estudiantes " . UN 251- وفي عام ٢٠٠٧، بدأ إنجاز دراسة تحت عنوان " إمكانيات النهوض بالصحة في ضوء معارف واحتياجات التلاميذ/الطلبة " .
    Sigue habiendo reductos de oposición organizada a los programas de salud sexual y reproductiva, incluso cuando estos están basados en datos, lo que puede entorpecer el adelanto de la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos. UN 75 - ولا تزال جيوب المعارضة المنظمة لبرامج الصحة الجنسية والإنجابية تُمثل تحديا وقد تعوق النهوض بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، حتى عندما تستند البرامج إلى أدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus