ii) promoción de la salud ambiental y aprovechamiento de la mano de obra en los campamentos de refugiados palestinos | UN | `٢ ' النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين |
Algunas de ellas ofrecen cursos de promoción de la salud y de formación continua en forma sistemática. | UN | وتقدم بعض هذه الخدمات دورات عن النهوض بالصحة والتعليم المستمر ولكن ليس على أساس منهجي؛ |
promoción de la salud por medios masivos a través de campañas publicitarias diversas; | UN | النهوض بالصحة من خلال شتى الحملات في وسائط اﻹعلام الجماهيرية؛ |
Se orienta a promover la salud mental de la comunidad australiana e impedir el desarrollo de problemas y desórdenes de salud mental. | UN | وهي تهدف إلى النهوض بالصحة العقلية للمجتمع الاسترالي والحيلولة دون ظهور مشاكل واضطرابات خاصة بالصحة العقلية. |
y acciones de fomento de la salud | UN | تحديد عناصر المخاطر وأنشطة النهوض بالصحة |
La educación sexual forma parte de la promoción de la salud y, como tal, es un elemento importante de la enseñanza escolar. | UN | يعتبر التثقيف الجنسي جزءا من النهوض بالصحة ويشكل بذلك عنصرا هاما من عناصر الدروس المدرسية. |
Los servicios de salud y diversos grupos de promoción de la salud proporcionan información en materia de alimentación. | UN | ومعلومات التغذية موفرة من خلال الرعاية الصحية ومجموعة متنوعة من جماعات النهوض بالصحة. |
Se centra principalmente en la promoción de la salud y la educación, la protección de la mujer y los derechos del niño. | UN | والغرض اﻷساسي لهذا البرنامج هو التركيز على النهوض بالصحة والتعليم، والدعوة إلى حماية حقوق المرأة والطفل. |
El Organismo para la promoción de la salud en Irlanda del Norte participa en campañas anuales destinadas a reducir el consumo de tabaco como parte del Día sin Tabaco. | UN | وتشترك وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية في حملات سنوية تهدف إلى الحد من التدخين في إطار يوم اﻹقلاع عن التدخين. |
Además, el Departamento encargó al Organismo para la promoción de la salud en Irlanda del Norte que realizara una campaña de información pública para aumentar el grado de concienciación y los conocimientos en relación con el ácido fólico. | UN | وكلفت الوزارة أيضا وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية بإجراء حملة إعلامية عامة ﻹذكاء الوعي والمعرفة بحامض الفوليك. |
El Departamento de promoción de la salud se ocupa satisfactoriamente de la información sobre las enfermedades de transmisión sexual, en particular el SIDA. | UN | وتقدم إدارة النهوض بالصحة معلومات مفيدة عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وبخاصة الإيدز. |
- promoción de la salud y de ambientes saludables para el mejoramiento de las condiciones de vida de la población; | UN | النهوض بالصحة والبيئات الصحية من أجل تحسين الظروف المعيشية للسكان؛ |
Se promueve la salud sexual como parte de la promoción de la salud integral y de la educación para la salud. | UN | وتجري المساعدة على النهوض بالصحة الجنسية بوصفه جزءا من النهوض بالصحة العامة والتثقيف الصحي. |
En el futuro, la promoción de la salud y la educación social en las escuelas se centrará en tres objetivos. | UN | وفي المستقبل، سيتم التركيز، في إطار النهوض بالصحة والتثقيف الاجتماعي، على ثلاثة أهداف. |
Procuramos promover la salud y los derechos sexuales y reproductivos, incluida la planificación de la familia. | UN | إننا نعمل على النهوض بالصحة والحقوق في مجالي الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة. |
Uno de los principales departamentos funcionales del Ministerio de Salud es el centro de atención primaria de la salud, encargado de promover la salud y prevenir las enfermedades. | UN | والرعاية الصحية الأولية، وهي إحدى الإدارات الفنية الرئيسية بوزارة الصحة، مسؤولة عن النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض. |
Los esfuerzos para promover la salud, la seguridad y un entorno de trabajo satisfactorio se apoyan principalmente en el establecimiento de un sistema de control interno en la empresa. | UN | والأداة الأهم في الجهود الرامية إلى النهوض بالصحة والسلامة والبيئة الجيدة هي نظام الرقابة الداخلية للمؤسسة. |
El Servicio de fomento de la salud organiza actividades y certámenes públicos como el plan de galardones " Latido del corazón " y el " Mes de la comida sana " . | UN | وتنظم وحدة النهوض بالصحة أنشطة خاصة تتعلق بالتغذية، بما في ذلك مخطط مكافأة صاحب أفضل نبضات قلبية وشهر الغذاء الصحي. |
a) Mayor participación del personal en programas de mejoramiento de la salud y campañas de concienciación | UN | (أ) زيادة مشاركة الموظفين في برامج النهوض بالصحة وحملات التوعية. |
Se ejecutaron programas para mejorar la salud mental de la población; | UN | نفذت برامج يستهدف منها النهوض بالصحة العقلية للسكان؛ |
Por igual motivo, se han entorpecido también las acciones de promoción de salud y la prevención de enfermedades, todo lo cual se ejemplifica a continuación: | UN | وتعثرت للسبب نفسه أيضا إجراءات النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض وهو ما يتبين مما يلي: |
Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche | UN | مؤسسة النهوض بالصحة وتشجيع البحوث |
251. En 2007, se puso en marcha el estudio " Posibilidades de desarrollo sanitario a la luz de los conocimientos y necesidades de los alumnos/estudiantes " . | UN | 251- وفي عام ٢٠٠٧، بدأ إنجاز دراسة تحت عنوان " إمكانيات النهوض بالصحة في ضوء معارف واحتياجات التلاميذ/الطلبة " . |
Sigue habiendo reductos de oposición organizada a los programas de salud sexual y reproductiva, incluso cuando estos están basados en datos, lo que puede entorpecer el adelanto de la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos. | UN | 75 - ولا تزال جيوب المعارضة المنظمة لبرامج الصحة الجنسية والإنجابية تُمثل تحديا وقد تعوق النهوض بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، حتى عندما تستند البرامج إلى أدلة. |