Durante el bienio se suprimió un total de 32 productos, cifra que representó el 6% de los productos programados por el Departamento de Seguridad. | UN | وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 32 ناتجا، تمثل 6 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Se han suprimido varios de los productos programados, y la ejecución oportuna de algunos otros se ha visto afectada. | UN | وقد أنهى عدد من النواتج المبرمجة وتأثر تنفيذ برامج نواتج أجرى في الموعد المحدد. |
De hecho, se ejecutaron la mayor parte de los productos programados, incluidos productos adicionales iniciados por decisión legislativa. | UN | وفي الواقع، فإن معظم النواتج المبرمجة قد تم تنفيذها، بما في ذلك النواتج الاضافية الناشئة عن قرارات تشريعية. |
Ratio de todos los productos ejecutados respecto de los programados inicialmente (%) | UN | نسبة جميع النواتج التي تم تنفيذها إلى النواتج المبرمجة أصلا (بالنسبة المئوية) |
De él se desprende que, como promedio, el número total de productos ejecutados, incluidos los arrastrados del año precedente, en comparación con el número de productos programados y encargados durante el bienio, fue del 80%. | UN | ويبين المرفق أن متوسط العدد اﻹجمالي للنواتج المنفذة، بما في ذلك النواتج المرحلة، بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة التي صدرت بها ولايات خلال فترة السنتين، كان يبلغ ٠٨ في المائة. |
De él surge que el número de los productos ejecutados según lo programado y los que fueron reformulados, en relación con el número de los productos programados, fue variable en las distintas secciones del presupuesto. | UN | ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية. |
De él se desprende que el número de los productos ejecutados según lo programado y los que fueron reformulados, en relación con el número de los productos programados, fue variable en las distintas secciones del presupuesto. | UN | ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية. |
Presentación La División de Estadística cumplió con el 82% de los productos programados. | UN | ٢٠٦ - نفذت شعبة الاحصاءات ٨٢ في المائة من النواتج المبرمجة. |
El Departamento consiguió ejecutar el 86% de los productos programados. | UN | وقد تمكنت اﻹدارة من إنجاز ٨٦ في المائة من النواتج المبرمجة. |
Esto explica la diferencia entre los productos programados y efectivos en la esfera de la traducción y el procesamiento de textos por contrata. | UN | وهذا يفسر الفرق بين النواتج المبرمجة والنواتج الفعلية في بندي الترجمة التحريرية التعاقدية وتجهيز النصوص التعاقدي. |
El cuadro 4 muestra la ejecución de los productos programados durante el período. | UN | ويبين الجدول ٤ تنفيذ النواتج المبرمجة خلال الفترة. |
En los programas económicos y sociales la tasa de ejecución de los productos programados se mantuvo constante. | UN | وفي البرامج الاقتصادية والاجتماعية، ظلت معدلات تنفيذ النواتج المبرمجة ثابتة. |
Sin embargo, hay casos en que, a pesar de que se obtienen todos los productos programados, no se alcanzan los objetivos ni se logran los resultados previstos. | UN | بيد أنه توجد حالات لا تتحقق فيها اﻷهداف المرجوة حتى في حالة إنجاز جميع النواتج المبرمجة. |
Total: incluye los productos programados, los arrastrados del bienio precedente y los agregados por decisión de órganos legislativos o de la Secretaría. | UN | المجموع: يشمل النواتج المبرمجة والمرحلة والمضافة بموجب سند تشريعي وبمبادرة من الأمانة العامة. |
Se reconoció que la tasa media de ejecución de los productos programados alcanzada por la Secretaría (un 83%) era realista y razonable. | UN | 49 - ورئي أن المعدل المتوسط لتنفيذ النواتج المبرمجة البالغ 83 في المائة الذي حققته الأمانة العامة واقعي ومعقول. |
Se reconoció que la tasa media de ejecución de los productos programados alcanzada por la Secretaría (un 83%) era realista y razonable. | UN | 49 - ورئي أن المعدل المتوسط لتنفيذ النواتج المبرمجة البالغ 83 في المائة الذي حققته الأمانة العامة واقعي ومعقول. |
Este último porcentaje da la pauta de lo mucho que ha logrado la Secretaría con los recursos que se le proporcionaron para ejecutar el conjunto inicial de los productos programados. | UN | ويشير هذا الرقم إلى مدى ما حققته الأمانة العامة بالموارد التي قدمت لإنجاز المجموعة الأصلية من النواتج المبرمجة. |
Por último, la tercera fórmula (I3) se calcula como una relación entre los productos ejecutados (programados, reformulados y añadidos por decisión de órganos legislativos o de la Secretaría) y los programados en el presupuesto para 1998 - 1999. | UN | 19 - وأخيرا فإن الصيغة الثالثة (ت3) تُحسب على أنها نسبة جميع النواتج المنفذة (المبرمجة والمعدلة والمضافة من قبل الهيئات التشريعية أو من قبل الأمانة العامة) إلى النواتج المبرمجة في ميزانية الفترة 1998-1999. |
Se observará que el número total de productos programados experimentó un descenso constante a lo largo del período del plan de mediano plazo. | UN | ويلاحظ أن مجموع النواتج المبرمجة قد أظهر انخفاضا مطردا على مدار فترة الخطة المتوسطة اﻷجل. |
* Las estimaciones comprenden únicamente los productos planificados y arrastrados de períodos anteriores. | UN | * التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحّلة. |
El Departamento ha adoptado medidas para agilizar los trámites de contratación, a fin de que los productos previstos se obtengan a tiempo y de manera eficiente. | UN | اتخذت الإدارة خطوات لتعجيل عملية التوظيف من أجل كفالة إنجاز النواتج المبرمجة في مواعيدها وبنوعية جيدة. |
Como consecuencia de las medidas extraordinarias adoptadas por el Secretario General en respuesta a la situación financiera de la Organización, se produjeron algunos retrasos en la ejecución de determinados aspectos del programa y hubo que suspender algunas actividades o dejarlas para 1996. | UN | ٥ - وقد حدثت بعض حالات التأخير في تنفيذ النواتج المبرمجة نتيجة للتدابير الاستثنائية التي اتخذها اﻷمين العام استجابة للحالة المالية للمنظمة. وألغيت بعض اﻷنشطة أو كان لا بد من ترحيلها إلى عام ١٩٩٦. |
Durante el bienio 1986-1987, ninguna de las dependencias vinculadas con los asentamientos humanos alcanzó el 100% de los resultados programados. | UN | وأثناء فترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧، لم تكمل أية وحدات معنية بالمستوطنات البشرية ١٠٠ في المائة من النواتج المبرمجة. |
Para la preparación de los informes sobre la ejecución, se han incluido en el Sistema Integrado de Seguimiento los productos de los programas de todas las secciones del presupuesto y todos los departamentos y oficinas tienen acceso al Sistema para supervisar la ejecución del programa de trabajo e informar al respecto sobre la marcha. | UN | ومن أجل الإبلاغ عن التنفيذ، تم تحميل النواتج المبرمجة لجميع أبواب الميزانية على نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق ويمكن لجميع الإدارات والمكاتب الوصول إلى النظام لرصد تنفيذ برنامج العمل والإبلاغ عنه أثناء تنفيذه. |
Estado de los productos cuya ejecución se había programado para el bienio 1994-1995 y que se arrastraron al bienio 1996-1997, por sección del presupuesto por programas y por categoría principal de actividad | UN | حالـة النواتج المبرمجة للتنفيذ فـي فتـرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والمرحلة |