"النوعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • calidad general
        
    • cualitativas generales
        
    • la calidad de
        
    • calidad global
        
    Nada de lo anterior debe interpretarse en el sentido de que se esté atacando la idea de realizar investigaciones aplicadas o se esté juzgando la calidad general del trabajo realizado. UN ولا ينبغي النظر إلى ما تقدم على أنه تشكيك في فكرة إعداد أبحاث تطبيقية، أو في النوعية العامة لما تم القيام به.
    A pesar de que se ha producido un cierto descenso en la calidad general de la educación, el país goza de alfabetización casi total, sin disparidad de género entre los estudiantes. UN وبالرغم من بعض التراجع في النوعية العامة للتعليم، فإن أرمينيا خالية من الأمية بصورة شاملة تقريبا ولا توجد فروق قائمة على أساس نوع الجنس بين الطلاب.
    A fin de mantener la calidad general de los servicios de atención de la salud, es importante asegurar que el sector privado cumpla normas razonables. UN ومن أجل الحفاظ على النوعية العامة لخدمات الرعاية الصحية، من المهم ضمان امتثال القطاع الخاص لمعايير معقولة.
    Satisfacción de las oficinas del PNUD en los países con la calidad general de la colaboración con el FNUDC UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    La Junta opina que la información adicional debería proporcionarse con sujeción, entre otras cosas, a que los beneficios del suministro de información fueran mayores que su costo, y a que se ajustara a las características cualitativas generales de pertinencia, fiabilidad, comparabilidad e inteligibilidad mencionados en las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. UN 42 - ومن رأي المجلس أن توفير معلومات إضافية يخضع لجملة عوامل من بينها أن النفع العائد من توفير المعلومات أكبر من تكلفتها، فضلا عن وفائها بالمميزات النوعية العامة المتمثلة في الأهمية، والموثوقية، وقابلية المقارنة والفهم على النحو المذكور في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Grado de satisfacción de las oficinas del PNUD en los países con la calidad general de la colaboración con el FNUDC UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    La calidad general de los programas sigue siendo un elemento intersectorial fundamental de los tres criterios. UN ولا تزال النوعية العامة للبرامج تمثل عنصرا رئيسيا شاملا بالنسبة للمعايير الثلاثة.
    Grado de satisfacción de las oficinas del PNUD en los países con la calidad general de la colaboración con el FNUDC UN رضا المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    Se utiliza fundamentalmente para evaluar la calidad general de las evaluaciones con respecto a determinados criterios o estándares establecidos. UN ويُستخدم بشكل رئيسي لتقييم النوعية العامة للتقييم بمقارنته مع قواعد أو معايير معينة معمول بها.
    Como se señalaba en informes anteriores, la calidad general de la información presentada en el pasado por los funcionarios iraquíes con arreglo al plan dejaban mucho que desear en cuanto a exhaustividad y exactitud. UN وكما أشير في تقارير سابقة، فإن النوعية العامة للوثائق التي كان المسؤولون العراقيون يقدمونها في الماضي بموجب الخطة أقل كثيرا من المستوى المطلوب من حيث الاكتمال والدقة.
    Los esfuerzos redoblados de la Iglesia Católica y otras instituciones, junto con una mejor comprensión de las normas humanitarias internacionales entre los oficiales militares superiores, sirvieron para mejorar la calidad general de la supervisión de los derechos humanos en Timor Oriental. UN وقد تحسنت النوعية العامة لرصد حقوق الإنسان في تيمور الشرقية نتيجة للجهود المكثفة التي بذلتها الكنيسة الكاثوليكية وغيرها من الهيئات، إلى جانب تحسن فهم كبار الضباط العسكريين للقواعد الإنسانية الدولية.
    Las llamadas interurbanas e internacionales son aún más difíciles de lograr, y una vez conectada la llamada, la calidad general es deficiente. UN أما المكالمات فيما بين المدن والمكالمات الدولية فإنها أصعب من ذلك، وإذا ما تم الاتصال فإن النوعية العامة للمكالمة تكون رديئة.
    Si bien hay indicios de degradación de la calidad de las aguas, la calidad general es mejor que la del Bolsón del Hueco. UN وفي حين تتكشف هذه الطبقة المائية الجوفيــــة عن ترد في نوعية مياهها فما زالت النوعية العامة لمياهها أفضل منها في مياه هويكو بولسون.
    En el marco del Programa, entre otras cosas, se organizaron seminarios y cursos de capacitación, se editaron publicaciones y se desarrollaron buenas prácticas en los sitios de trabajo municipales con miras a mejorar la calidad general de todos los lugares de trabajo. UN وتنظم الحلقات الدراسية والتدريبية، ضمن جملة أمور، في إطار البرنامج. وسيجري إصدار النشرات، كما ستستحدث ممارسات حسنة لأماكن عمل البلديات بغية تحسين النوعية العامة لأماكن العمل.
    20. La calidad general de las operaciones del ACNUR se vio afectada en varios casos por la forma en que el ACNUR actuaba en sus relaciones con las comunidades de refugiados. UN 20- تأثرت النوعية العامة لعمليات المفوضية في عدد من الحالات بالطريقة التي انتشرت بها وتعاملت بها مع تجمعات اللاجئين.
    La Comisión Consultiva apoya el concepto de gestión global integrada como medio de maximizar el uso eficiente de los recursos y mejorar la calidad general de los servicios de conferencias. UN وتدعم اللجنة الاستشارية مفهوم الإدارة العالمية المتكاملة كوسيلة لاستعمال الموارد بكفاءة قصوى وتحسين النوعية العامة لخدمات المؤتمرات.
    La calidad general de los servicios de conferencias depende en muchos aspectos del establecimiento de las mismas condiciones de trabajo y de la igualdad en el suministro de recursos humanos y financieros para todos los servicios de idiomas. UN إذ أن النوعية العامة لخدمة المؤتمرات تعتمد، في جوانب كثيرة، على تهيئة ظروف العمل ذاتها وعلى توفير متكافئ للموارد البشرية والمالية لجميع خدمات اللغات.
    La Caja también tuvo pérdidas de 2.741 millones de dólares en cifras brutas debido a actividades de transacción que tenían por objeto mejorar la calidad general de la cartera. UN وتكبّد الصندوق أيضا خسائر متحققة بلغت قيمتها 2.741 مليون دولار بالقيمة الإجمالية من خلال الأنشطة التجارية التي استهدفت تحسين النوعية العامة للحافظة.
    El suministro y la publicación de toda información dependería, entre otras cosas, de que los beneficios que reportaría proporcionar la información fuesen superiores a los costos, y además de que la información cumpliera las características cualitativas generales de ser pertinente, confiable, comparable y comprensible, según lo dispuesto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 23 - وسيخضع تقديم أي معلومات والكشف عنها لأمور في جملتها، قيود مدى فائدة تقديم المعلومات مقابل تكلفة ذلك وأيضا ما إذا كانت تستوفي الخصائص النوعية العامة المتعلقة بالأهمية والموثوقية والقدرة على المقارنة ومدى فهمها، كما جاء في المعايير المحاسبية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    El principal objetivo es mejorar la calidad de vida general en esas zonas. UN والهدف الرئيسي هو تحسين النوعية العامة للعيش في تلك المناطق.
    Si bien encomiaron la calidad global del informe anual sobre los resultados, algunas delegaciones observaron que se trataba de un proceso aún en curso y esperaban que se perfeccionara la metodología, sobre todo en lo que respecta a las dificultades derivadas de la agregación a nivel nacional, regional y mundial. UN 177 - وامتدحت بعض الوفود النوعية العامة للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج، فلاحظت أنه لا يزال يمثل عملا غير منته، وأنها تتطلع إلى حدوث تحسينات في المنهجية، ولا سيما فيما يتصل بالصعوبات المرتبطة بالتجميع على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus