"النوع من التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipo de cooperación
        
    • tipo de colaboración
        
    • forma de cooperación
        
    • clase de cooperación
        
    • de cooperación técnica
        
    • de CTPD
        
    • cooperación Sur-Sur
        
    • modalidades similares de cooperación
        
    Este tipo de cooperación resulta mutuamente beneficiosa y presenta pocos problemas graves con respecto al mando y el control, en especial puesto que las diferentes organizaciones tienen mandatos distintos y existe poca o ninguna superposición en sus operaciones. UN وهذا النوع من التعاون مفيد على نحو متبادل ولا يسبب إلا قلة من المشاكل الجدية فيما يتعلق بالقيادة والمراقبة، وخاصة ﻷن المنظمات المختلفة لها ولايات منفصلة والتداخل بين عملياتها قليل أو معدوم.
    También puede recurrirse a la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional, que es un órgano subregional, para alentar este tipo de cooperación. UN والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون.
    Varios oradores observaron que sería aconsejable fortalecer ese tipo de cooperación. UN وقال عدة متكلمين إنه ينبغي تعزيز هذا النوع من التعاون.
    Con todo, Jamaica confía en que este tipo de colaboración pueda surtir resultados muy importantes. UN ولكن جامايكا واثقة بأن هذا النوع من التعاون يمكن أن يعطي نتائج مجدية.
    Esta forma de cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en el país es digna de mención y debe fortalecerse. UN وهذا النوع من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، جدير بالتنويه وينبغي تعزيزه.
    Ejemplos de esa clase de cooperación existen ya en África, el Caribe, Asia y Europa oriental. UN وتوجد أمثلة اﻵن على هذا النوع من التعاون في افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا وأوروبا الشرقية.
    Este tipo de cooperación es compatible con la soberanía de los Estados, siempre que los gobiernos correspondientes otorguen su consentimiento expreso o tácito. UN ويتفق هذا النوع من التعاون مع سيادة الدول، بشرط أن تعطي الحكومات المعنية موافقتها الصريحة أو الضمنية.
    Este tipo de cooperación constituye un nuevo estilo de asociación entre participantes en la CEPD. UN ويمثل هذا النوع من التعاون نمطا جديدا من الشراكة بين المشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Este tipo de cooperación ha sido acogido con beneplácito tanto por la Asamblea General como por el Consejo de Seguridad. UN وهذا النوع من التعاون يلقى ترحيبا من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Este tipo de cooperación técnica entre países en desarrollo más adelantados podría emplearse como método eficaz desde el punto de vista de la relación entre costos y eficiencia a la cooperación Sur-Sur. UN وإن هذا النوع من التعاون بين البلدان النامية اﻷكثر تقدما يمكن تطبيقه بتكلفة فعالة على التعاون بين بلدان الجنوب.
    Este tipo de cooperación puede formar la base para un programa más amplio y que abarque todo el sistema en materia de fuentes renovables de energía. UN وهذا النوع من التعاون قد يشكل أساس برنامج أوسع على نطاق المنظومة بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    Hoy, la posibilidad de ese tipo de cooperación es mayor y más necesaria que nunca. UN ولم يسبق أن كانت إمكانية ذلك النوع من التعاون أكبر أو أمــس حاجة مما هي عليه اليوم.
    Las consultas y la información provenientes de todas las regiones indican gran interés por este tipo de cooperación regional y subregional. UN وتدل الاستفسارات والمعلومات اﻵتية من كل المناطق على شدة الاهتمام بهذا النوع من التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    El Relator Especial desearía alentar este tipo de cooperación que puede contribuir a realizar el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع هذا النوع من التعاون الذي يساعد على إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير.
    En localidades sobre el terreno remotas ese tipo de cooperación es especialmente valioso, pues permite llevar a cabo una amplia gama de actividades que de lo contrario no resultarían posibles. UN وقد اتسم هذا النوع من التعاون في المواقع الميدانية النائية بوجه خاص بقيمة عليا، مما سمح بالاضطلاع بنطاق واسع من التدخلات التي كانت مستحيلة لولا ذلك.
    Permítaseme también expresar mi esperanza de que este tipo de cooperación constructiva continúe a lo largo de todo el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN دعوني أعبر أيضا عن أملي بأن هذا النوع من التعاون البناء سيستمر طوال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Este tipo de cooperación también es importante para reunir datos sobre los niños, a fin de supervisar y seguir conferencias internacionales tales como este período extraordinario de sesiones. UN وهذا النوع من التعاون هام أيضا لجمع بيانات عن الأطفال، بغرض الرصد ومتابعة المؤتمرات الدولية، كهذه الدورة الاستثنائية.
    Este tipo de cooperación para combatir eficazmente la violencia contra la mujer no está arraigado en el trabajo antiviolencia que tradicionalmente se desarrolla en Alemania. UN وليس لهذا النوع من التعاون للمحاربة الفعالة للعنف ضد المرأة أية تقاليد في أعمال مكافحة العنف في ألمانيا.
    Quisiera subrayar dos ejemplos extraordinarios de este tipo de colaboración. UN واسمحوا لي أن أسلط الضوء على مثلين رائعين لهذا النوع من التعاون.
    La Comisión alienta a que se mantenga ese tipo de colaboración y se amplíe a otras misiones sobre la base de la experiencia adquirida. UN وتحث اللجنة على مواصلة هذا النوع من التعاون وتوسيعه ليشمل البعثات الأخرى استنادا إلى الدروس المستفادة.
    Hay algunos ejemplos recientes de esta forma de cooperación. UN يوجد عدد من الأمثلة الحديثة لهذا النوع من التعاون.
    Esa clase de cooperación permitiría evitar que los delincuentes eludieran la justicia. UN ومن شأن هذا النوع من التعاون أن يكفل عدم إفلات المجرمين من العدالة.
    En 1993 y 1994, se ejecutaron 26 y 39 actividades operacionales de CTPD, respectivamente. UN فقد جرى ٢٦ نشاطا تنفيذيا لهذا النوع من التعاون في عام ١٩٩٣، مقابل ٣٩ نشاطا في عام ١٩٩٤.
    Alienta al Gobierno a que prosiga con modalidades similares de cooperación para proporcionar acceso a todas las entidades humanitarias en la República Popular Democrática de Corea. UN وهو يشجع الحكومة على مواصلة هذا النوع من التعاون بإتاحة وصول جميع الكيانات المعنية بالشؤون الإنسانية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus