"النوع من العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipo de trabajo
        
    • clase de trabajo
        
    • tipo de labor
        
    • tipo de acción
        
    • tipo de empleo
        
    • forma de trabajo
        
    • tipo de actividad
        
    • tipo de actividades
        
    • tarea
        
    • clase de acción
        
    • línea de trabajo
        
    • tipo de trabajos
        
    Quiero dejarlos con una última impresión sobre el proyecto, o este tipo de trabajo y el uso de materiales inteligentes. TED لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية.
    Siempre hay problemas en este tipo de trabajo pero usted puede utilizar el dinero. Open Subtitles هناك دائما مشاكل في هذا النوع من العمل ولكن يمكنك استخدام المال.
    Este tipo de trabajo que a menudo se hace en condiciones laborales peligrosas y está mal remunerado, lo realizan con más frecuencia las mujeres. UN وتقوم المرأة في أغلب اﻷحيان بهذا النوع من العمل المنخفض اﻷجر في ظل ظروف عمل خطيرة.
    Y la gente de por aquí no paga mucho por esa clase de trabajo. Open Subtitles و الاشخاص فى الانحاء لا يدفعون الكثير فى هذا النوع من العمل
    ii) El costo medio de un soplete de plasma adecuado para este tipo de labor es de 2.000 dólares. UN `2 ' ومتوسط التكلفة لجهاز القطع بالبلازما الملائم لهذا النوع من العمل هو 000 2 دولار.
    Por otra parte, se puso de manifiesto la dificultad para evaluar a corto plazo los efectos de este tipo de acción. UN ويتبين من ذلك، من ناحية أخرى، صعوبة تقييم أثر هذا النوع من العمل على المدى القصير.
    Las actas fueron procesadas en el Centro de Operaciones montado a estos efectos por una empresa especializada que había efectuado recientemente el mismo tipo de trabajo en otros países de la región. UN وتم تجهيز جداول اﻷصوات في مركز العمليات الذي أقامته لهذا الغرض شركة متخصصة كانت قد قامت مؤخرا بنفس هذا النوع من العمل في بلدان أخرى في المنطقة.
    Este tipo de trabajo proporciona al UNRISD oportunidades de contribuir de manera sustantiva al ideario y los programas de otros grupos e instituciones. UN ويتيح هذا النوع من العمل للمعهد فرصا لتقديم مساهمات فنية في فكر وبرامج المعاهد والمجموعات اﻷخرى.
    En consecuencia, entendemos que es necesario estructurar bien este tipo de trabajo y hacer una rigurosa preparación intelectual. UN لذلك فإننا نرى ضرورة وجود تنظيم جيد وإعداد فكري دقيق لهذا النوع من العمل.
    Este tipo de trabajo con mujeres y niños requiere unas capacidades transculturales apropiadas, que pueden adquirirse de varias maneras, incluso a través de una formación específica. UN ويقتضي هذا النوع من العمل مع النساء والأطفال مهارات ثقافية متعددة يمكن اكتسابها بطرق شتى من بينها عن طريق تدريب محدد.
    El personal de la División ha recibido una capacitación especial para realizar este tipo de trabajo, en la que se incluyen tanto aspectos jurídicos como aspectos prácticos de campo. UN وقد تلقى موظفو الشعبة تدريباً محدَّداً يتعلق بهذا النوع من العمل الذي يشمل الجوانب القانونية وكذلك الجوانب الميدانية.
    Aunque la mayoría de dichos trabajadores eran mujeres mayores de 18 años, cabía esperar que los niños se dedicasen a ese tipo de trabajo desde los 16 años de edad. UN ومع أن معظم أولئك العمال من النساء اللاتي تزيد أعمارهن عن الثامنة عشرة، قد ينخرط أطفال في هذا النوع من العمل منذ السادسة عشرة من العمر.
    Esto significa que un trabajador con discapacidad recibirá la misma remuneración que otro trabajador que realice el mismo tipo de trabajo. UN ويعني ذلك أن يتقاضى الشخص ذو الإعاقة الذي يؤدي عملاً أجراً يعادل أجر عامل آخر يؤدي نفس النوع من العمل.
    Ahora, no es fácil hacer este tipo de trabajo. TED الآن، القيام بهذا النوع من العمل ليس سهلاً.
    Para hacer este tipo de trabajo se debe confiar en la persona por completo porque esta flecha apunta a mi corazón. TED اذن لتقوم بهذا النوع من العمل عليك أن تثق بالشخص كليا لأن هذا السهم متجه إلى قلبي.
    Nuestra sociedad de ritmo rápido no apoya ni siquiera el valor de este tipo de trabajo. TED مجتمعنا سريع الخطى لا يدعمُ أو حتى يقدر هذا النوع من العمل.
    Uno de los puntos que se querían elucidar era si esta clase de trabajo requiere experiencia y conocimientos especiales o si se puede considerar parte normal del trabajo de un agente de policía. UN وتمثل أحد الأسئلة فيما إذا كان هذا النوع من العمل يقتضي دراية فنية ومهارات خاصة أو ما إذا كان يمكن اعتباره جزءا لا يتجزأ من عمل ضابط الشرطة.
    Sin embargo, el Grupo de Expertos recomienda el intercambio de experiencias entre los países sobre estas cuestiones y que se continúe este tipo de labor. UN ومع ذلك يشيد فريق الخبراء بتبادل الخبرات فيما بين البلدان بشأن هذه المسائل، ويوصي باستمرار هذا النوع من العمل.
    El proceso de Ottawa habla a favor del trabajo que realizamos aquí en la Comisión, ya que dicho proceso es el tipo de acción que nosotros, como comisión encargada de los asuntos relativos al desarme y la seguridad internacional, hemos propugnado y hemos insistido en que emprendieran las naciones. UN وتضفي عملية أوتاوا المصداقية على عملنا هنا في اللجنة، ﻷن عملية أوتاوا هي ذلك النوع من العمل الذي ما فتئنا نحن، بوصفنا لجنة تعالج مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي، ندافع عنه ونناشد الدول أن تقبله.
    Reglamentado desde diciembre de 1998, este tipo de empleo ha permitido que muchas mujeres ejerzan una actividad económica y gocen de ingresos y de las ventajas sociales conexas. UN وقد أتاح هذا النوع من العمل لعدد كبير من النساء ممارسة نشاط اقتصادي والحصول على وارد وعلى ما يرتبط بهذا العمل من مزايا اجتماعية.
    Se reflexionó sobre la función del trabajo colectivo, las transformaciones recientes de esta forma de trabajo y las perspectivas a futuro. UN وجرى النظر في وظيفة العمل الجماعي والتحولات الأخيرة التي شهدها هذا النوع من العمل وآفاقه في المستقبل.
    Este tipo de actividad voluntaria se observa en general dentro de organizaciones voluntarias o comunitarias, aunque en algunos países hay una fuerte tradición de actividad voluntaria dentro del sector público y el sector empresarial, a su vez, muestra cada vez más interés en la actividad voluntaria. UN ويجري هذا النوع من العمل التطوعي عادة ضمن المنظمات التطوعية أو المنظمات المجتمعية وإن كان ثمة تقليد راسخ في بعض البلدان بممارسة العمل التطوعي ضمن القطاع العام واهتمام متزايد في قطاع الشركات بالعمل التطوعي.
    Este cambio no indica que haya disminuido la demanda de este tipo de actividades. UN ولا يدل التحول الظاهر على انخفاض في الطلب على هذا النوع من العمل.
    En los Estados Unidos, la Oficina de Estadísticas del Trabajo del Departamento de Trabajo proyecta realizar un estudio sobre la medida de este tipo de tarea. UN ففي الولايات المتحدة، يعتزم مكتب إحصاءات العمل التابع لوزارة العمل القيام بدراسة لقياس هذا النوع من العمل.
    Muchos argumentan que esta clase de acción afirmativa acarrea riesgos de calidad. UN ويحاجي كثيرون بأن هذا النوع من العمل الإيجابي يحمل في طياته مخاطر على النوعية.
    Te haces más enemigos que amigos en esta línea de trabajo. Open Subtitles يمكنك صنع أعداء أكثر من الأصدقاء في هذا النوع من العمل.
    Es importante que las organizaciones utilicen contratos de plantilla para este tipo de trabajos. UN فمن المهم أن تستخدم المنظمات عقود الموظفين السليمة لأداء هذا النوع من العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus