"النوع من المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipo de información
        
    • clase de información
        
    En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador. UN وفي حال الاستيراد فإن الوزارة تتلقي نفس النوع من المعلومات من الهيئة المختصة في البلد المصدر.
    Sentimos que tenemos acceso a información privilegiada, y ganamos estatus mediante la difusión de este tipo de información. TED فبدورها تجعلنا نبدو وكأننا على دراية بالأسرار الداخلية، ونكتسب مكانتنا بنشر هذا النوع من المعلومات.
    Sin embargo, la tarea de reunir, evaluar y difundir entre los usuarios este tipo de información es considerable y exige un mayor volumen de fondos. UN ومع ذلك، فمهمة جمع هذا النوع من المعلومات وتقييمه وايصاله للمستعملين هي مهمة كبيرة وتتطلب زيادة التمويل.
    Este tipo de información es útil para determinar los posibles efectos de las medidas y actividades que emprendan los países para aplicar la Convención. UN وهذا النوع من المعلومات هام لتقييم آثار الاجراءات والتدابير التي ستتخذها البلدان لتنفيذ الاتفاقية.
    Algunas delegaciones dijeron que las secciones sobre actividades humanitarias y colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información. UN وذكرت بعض الوفود أن الفروع المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وفرت هذا النوع من المعلومات.
    Algunas delegaciones dijeron que las secciones sobre actividades humanitarias y colaboración con las instituciones de Bretton Woods sí proporcionaban ese tipo de información. UN وذكرت بعض الوفود أن الفروع المتصلة باﻷنشطة اﻹنسانية وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وفرت هذا النوع من المعلومات.
    Desde el punto de vista teórico, el carácter de este tipo de información es correcto, pero se abrigan dudas acerca de su utilidad práctica; UN ومن الناحية النظرية يعتبر هذا النوع من المعلومات صحيحا، إلا أن بعض الشكوك أبديت فيما يتعلق بفائدتها العملية؛
    Las Partes deberían, pues, examinar cuidadosamente hasta qué punto requieren este tipo de información. UN ولذلك ينبغي لﻷطراف أن تنظر بعناية في المدى الذي تحتاج في حدوده إلى هذا النوع من المعلومات.
    El representante del Pakistán celebra la eficaz función que cumple el OIEA en la divulgación de ese tipo de información y espera que ésta se amplíe. UN وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات.
    Las asociaciones de proveedores podrían desempeñar una función útil en la difusión de ese tipo de información. UN ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات.
    Este tipo de información puede también ser útil en la elaboración de políticas comerciales y de relaciones exteriores y en la aplicación de procedimientos de importación y exportación. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    Es necesario mejorar la reunión y el análisis de ese tipo de información. UN وينبغي أن يحسن جمع هذا النوع من المعلومات وتحليلها.
    Existen listados detallados de este tipo de información. UN يوجد قوائم تفصيلية لهذا النوع من المعلومات.
    El público tiene acceso a este tipo de información sin restricciones. UN ويمكن للجمهور أن يطلع على هذا النوع من المعلومات من دون قيود.
    Las empresas pueden ser reacias a hacer público ese tipo de información a causa de las preocupaciones relativas a su situación competitiva. UN وقد تتردد المشاريع في كشف هذا النوع من المعلومات بسبب القلق على مركزها التنافسي.
    Algunos miembros estimaron que ese tipo de información podía revestir menos interés para los inversionistas, y, por lo tanto, no tenía cabida en un informe financiero. UN ورأى بعض الأعضاء أن هذا النوع من المعلومات قد يكون أقل أهمية لدى المستثمرين وبالتالي لا يكون موضعه في تقرير مالي.
    Es ésta una práctica aceptable para transmitir este tipo de información a otros individuos situados fuera de la zona contaminada. UN ومن الممارسات المقبولة نقل هذا النوع من المعلومات إلى بقية الأفراد الموجودين خارج المنطقة الملوثة.
    Ahora bien, es imposible obtener este tipo de información. UN بيد أن من الصعب الحصول على هذا النوع من المعلومات.
    Sigue pendiente la adopción de legislación que regule el manejo de este tipo de información en armonía con los estándares internacionales sobre la materia. UN ولكن، ما زال يلتزم الأخذ بتشريع ينظم التعامل مع هذا النوع من المعلومات وفقاً للمعايير الدولية.
    La Comisión espera que en futuras presentaciones del presupuesto se incluya ese tipo de información. UN وتتوقع اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يُدرج في وثائق الميزانيات المقبلة.
    Pensábamos que tal vez tú tendrías esa clase de información para nosotros. Open Subtitles إعتقدنا بأنك ربما لديك هذا النوع من المعلومات من أجلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus