Se han repatriado todas las cabezas nucleares tácticas emplazadas anteriormente fuera de Rusia y ha comenzado su destrucción. | UN | وتم استرجاع جميع الرؤوس الحربية النووية التعبوية التي أقيمت من قبل خارج روسيا، وبدأ تدميرها. |
Una fase adicional del proyecto sobre armas nucleares tácticas examinará las necesidades de codificar y verificar los regímenes existentes. | UN | وستدرس في مرحلة أخرى من المشروع المتعلق بالأسلحة النووية التعبوية متطلبات تدوين الأنظمة القائمة والتحقق منها. |
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا. |
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا. |
El seminario se concentró en los problemas que aún plantean las armas nucleares tácticas y recabó sugerencias sobre la forma de proceder. | UN | وعالجت الحلقة المشاكل التي لا تزال تطرحها الأسلحة النووية التعبوية وبحثت عن اقتراحات بشأن كيفية معالجة تلك المشاكل. |
Existe una acumulación de peligro nuclear. Hay una inquietante tendencia a la convergencia entre el posible emplazamiento de armas nucleares tácticas y de armas convencionales. | UN | فهناك تراكم للحظر النووي وثمة توجه مزعج للجمع بين النشر المحتمل للأسلحة النووية التعبوية والأسلحة التقليدية. |
También incluirá una exhortación para que se reduzca aún más el estado operacional de las armas nucleares tácticas. | UN | كما سيشمل دعوة لمزيد من خفض الوضع العملياتي للأسلحة النووية التعبوية. |
En ese contexto, Mongolia atribuye una importancia particular a la reducción y destrucción de las armas nucleares tácticas, que causan desestabilización. | UN | وهي تعلق أيضا أهمية قصوى على تخفيض وتدمير الأسلحة النووية التعبوية المزعزعة للاستقرار. |
Además, es lógico que el próximo paso sea incluir las armas nucleares tácticas en el proceso de desarme. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن المنطقي أن تتضمن الخطوة الثانية أيضاً من عملية نزع السلاح الأسلحة النووية التعبوية. |
El fomento de la transparencia respecto de las armas nucleares tácticas o no estratégicas podría ser un primer paso y constituiría una importante medida de fomento de la confianza. | UN | وقد تشكل زيادة الشفافية بخصوص الأسلحة النووية التعبوية أو غير الاستراتيجية خطوة أولى وتدبيراً هاماً لبناء الثقة. |
Asimismo, acoge con agrado la inclusión específica de las armas nucleares tácticas en el Documento Final de la Conferencia de examen de 2000. | UN | وترحب النرويج أيضا بإدراج الأسلحة النووية التعبوية في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000. |
Otros trabajos sobre las armas nucleares tácticas se concentrarán en las nuevas armas nucleares que puedan estar desarrollándose. | UN | وستركز الأعمال القادمة المتعلقة بالأسلحة النووية التعبوية على ما قد يكون منها قيد التطوير. |
Desde la conclusión de la guerra fría, la OTAN ha reducido considerablemente su arsenal de armas nucleares tácticas. | UN | إذ خفض حلف الناتو، منذ نهاية الحرب الباردة، أعداد الأسلحة النووية التعبوية الموجودة في ترسانته تخفيضاً كبيراً. |
Noruega espera que próximamente se inicien otras negociaciones sobre reducciones sustanciales de las armas nucleares tácticas. | UN | والنرويج تأمل في أن ترى البدء الباكر بزيادة التفاوض حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones importantes de los arsenales de armas nucleares tácticas. | UN | والنرويج تأمل في أن ترى البدء الباكر بزيادة التفاوض حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas. | UN | وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas. | UN | وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
Los Estados Unidos han respetado plenamente su compromiso de reducir en un 90% el número de las denominadas armas nucleares tácticas. | UN | وامتثلت تماماً لالتزامها بخفض عدد الأسلحة النووية التعبوية بنسبة 90 في المائة. |
Hace casi cinco años fuimos el primer país de la Comunidad de Estados Independientes que retiró de su territorio todas las armas nucleares tácticas. | UN | لقد كنا أول بلد من بلدان كمنولث الدول المستقلة يبادر قبل ما يقرب من خمس سنوات إلى اخراج جميع اﻷسلحة النووية التعبوية من أراضينا. |
12. Se continúan tomando medidas unilaterales de desarme en la esfera de las armas nucleares tácticas. | UN | ١٢ - وفي مجال اﻷسلحة النووية التعبوية أيضا، يجري تنفيذ مبادرات من طرف واحد لتحقيق نزع السلاح. |
Ningún acuerdo abarca los arsenales nucleares tácticos, que representan más de la mitad de las existencias mundiales de ojivas nucleares. | UN | ولا يوجد أي اتفاق يتناول الترسانات النووية التعبوية التي تمثل أكثر من نصف المخزون العالمي للرؤوس الحربية النووية. |