Además, se deben realizar esfuerzos sostenidos para combatir el principal problema residual de la industria nuclear: la gestión de los desechos nucleares y radiactivos. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي بذل جهود مستمرة لمكافحة المشكلة الرئيسية المتعلقة بمخلفات الصناعة النووية أي التخلص من النفايات النووية والمشعة. |
En lo que concierne al primero de estos imperativos, la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos es esencial. | UN | وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا. |
En lo que concierne al primero de estos imperativos, la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos es esencial. | UN | وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا. |
La seguridad del material nuclear y radiactivo debe ser una prioridad para todos los países. | UN | ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان. |
En el aeropuerto más importante de Lituania se ha instalado equipo para la detección de material nuclear y radiactivo. | UN | وجرى تركيب معدات لاكتشاف المواد النووية والمشعة في المطار الرئيسي في ليتوانيا. |
:: El puesto de control fronterizo del aeropuerto internacional de Vilnius tiene 16 sistemas de detección de materiales nucleares y radiactivos. | UN | :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة. |
En el país se presta especial atención a la elevación de la eficacia de las medidas de lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. | UN | ويولى اهتمام خاص لزيادة فعالية تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة. |
Barbados mantiene la misma determinación de rechazar la utilización constante del Mar Caribe para el transbordo de desechos nucleares y radiactivos. | UN | ستظل بربادوس مصممة على رفضها استمرار استخدام البحر الكاريبي لنقل النفايات النووية والمشعة. |
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos. | UN | وتنخرط بيلاروس في تعاون ناجح مع الوكالة لمكافحة التداول غير المشروع للمواد النووية والمشعة وتهريبها. |
:: Establecer controles internos eficaces de los materiales nucleares y radiactivos y del equipo y la tecnología pertinentes, incluso controles a las exportaciones. | UN | :: فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير. |
:: Establecer controles internos eficaces de los materiales nucleares y radiactivos y del equipo y la tecnología pertinentes, incluso controles a las exportaciones. | UN | :: فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير. |
Se están adoptando medidas para mejorar la protección física de los materiales nucleares y radiactivos. | UN | وتتخذ تدابير لتعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمشعة. |
Noruega, por su parte, aporta fondos considerables para el desmantelamiento de submarinos nucleares y para la seguridad de materiales nucleares y radiactivos. | UN | والنرويج من جانبها توفر قدرا كبيرا من التمويل لتفكيك الغواصات النووية ولتأمين المواد النووية والمشعة. |
En cumbres anteriores acordamos mejorar los sistemas mundiales de control de los materiales e instalaciones nucleares y radiactivos para reducir al mínimo el riesgo de uso malintencionado de estos materiales e instalaciones. | UN | لقد اتفقنا في مؤتمرات القمة السابقة على تعزيز إجراءات المراقبة العالمية للمواد والمرافق النووية والمشعة لكي نقلل إلى أدنى حد من خطر الاستخدام المتعمد لهذه المواد والمرافق. |
:: El transporte de material nuclear y radiactivo cumple las normas de seguridad del OIEA; | UN | :: تنقل المواد النووية والمشعة وفقا لمعايير السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
El material nuclear y radiactivo se traslada en diversos medios de transporte. | UN | 5 - وتُنقل المواد النووية والمشعة بواسطة جميع وسائل النقل. |
El material nuclear y radiactivo se traslada en diversos medios de transporte. | UN | 5 - وتُنقل المواد النووية والمشعة بواسطة جميع وسائل النقل. |
Observando con preocupación que sigue habiendo material nuclear y radiactivo que está fuera del control reglamentario o es objeto de tráfico, | UN | وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها، |
También prohíbe la investigación, el desarrollo, la transferencia y el uso de armas nucleares y radiactivas. | UN | كما يحظر إجراء البحوث في مجال الأسلحة النووية والمشعة وتطويرها ونقلها واستخدامها. |
Algunas regiones tienen la responsabilidad especial de asegurar el cese del movimiento transfronterizo de los desechos nucleares y radioactivos, y otros de carácter peligroso. | UN | 69 - وتتحمل بعض المناطق مسؤولية خاصة عن كفالة إيقاف نقل النفايات النووية والمشعة والنفايات الخطرة الأخرى عبر الحدود. |
Violación de las normas que rigen la posesión lícita de materiales nucleares o radiactivos u otras fuentes de radiaciones ionizantes | UN | انتهاك الأنظمة التي تحكم الحيازة القانونية للمواد النووية والمشعة ومصادر الإشعاع المؤيِّن الأخرى |
El Grupo celebra igualmente la contribución de la Iniciativa de Reducción de la Amenaza Global a la reducción y protección de materiales nucleares y radiológicos vulnerables ubicados en instalaciones civiles en todo el mundo. | UN | وترحب المجموعة بالمثل بإسهام المبادرة العالمية لتقليص التهديدات، في الحد من المواد النووية والمشعة غير الحصينة الموجودة في مواقع مدنية في جميع أنحاء العالم، وحمايتها. |
:: Ejercicios de simulación teórica organizados por la Embajada de los Estados Unidos en Moldova y centrados en el plan de respuesta a incidentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares; refuerzo de las penas por el contrabando ilícito de materiales radiológicos y nucleares. | UN | :: تمارين نظرية نظمتها سفارة الولايات المتحدة في مولدوفا ركزت على خطة للاستجابة للحوادث الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية؛ وزيادة العقوبات الجنائية المتصلة بالتهريب غير المشروع للمواد النووية والمشعة. |
Irlanda apoya plenamente las iniciativas del OIEA para mejorar la seguridad tecnológica y la seguridad física del material nuclear y radioactivo. | UN | وتلتزم أيرلندا التزاما كاملا بمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاصة بتحسين سلامة وأمن المواد النووية والمشعة. |