"النووية والمواد المشعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nucleares y radiactivos
        
    • nucleares y radiológicos
        
    • nucleares y sustancias radiactivas
        
    • nuclear y radiactivo
        
    • nucleares y radioactivos
        
    • nucleares y materiales radiactivos
        
    :: Aprovechar la amplia asistencia que ofrece el OIEA en relación con la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    :: Aprovechar la amplia asistencia que ofrece el OIEA en relación con la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    :: Prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    Georgia apoya la consolidación de los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra la adquisición, el uso o el transporte de materiales nucleares y sustancias radiactivas por terroristas. UN وتؤيد جورجيا تدعيم جهود المجتمع الدولي لمكافحة حصول الإرهابيين على المواد النووية والمواد المشعة أو استخدامها أو نقلها.
    Asimismo, apoya los principios de la Iniciativa, que tienen por objeto consolidar los esfuerzos de la comunidad internacional para combatir la adquisición, el uso o el transporte de materiales nucleares y sustancias radiactivas por parte de terroristas. UN وأيدت جورجيا مبادئ المبادرة التي ترمي إلى تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة اقتناء الإرهابيين للمواد النووية والمواد المشعة أو استعمالها أو نقلها.
    La comunicación de esos incidentes por parte de las autoridades públicas ofrece una valiosa fuente de información que ayuda al Organismo y a los Estados miembros a comprender mejor los movimientos ilícitos de material nuclear y radiactivo. UN ويتيح إبلاغ السلطات الحكومية عن مثل هذه العمليات مصدر معلومات قيم يساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء على زيادة فهم الحركات غير المشروعة للمواد النووية والمواد المشعة.
    La red ASEANTOM celebró su primera reunión oficial en Phuket en septiembre de 2013 y, a principios de 2014, mantuvo consultas oficiosas con la Comisión Europea sobre un proyecto de diseño de un sistema integrado de seguridad de los materiales nucleares y radioactivos. UN وقد اجتمعت الشبكة رسميا للمرة الأولى في فوكت في شهر أيلول/سبتمبر 2013، ثم دخلت في مطلع عام 2014 في عمليات غير رسمية للتشاور مع المفوضية الأوروبية تتعلق بمشروع لإنشاء نظام أمني متكامل للمواد النووية والمواد المشعة.
    El Grupo de Viena observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad a los esfuerzos continuos por mejorar la prevención de actos terroristas, además de la protección física y el control de materiales nucleares y materiales radiactivos de otra índole destinados a usos nucleares y no nucleares, y almacenados y en tránsito, durante toda su vida útil, de forma general y coherente. UN 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الأولويات في مجال تعزيز الأمن النووي ينبغي أن تشمل بذل جهود متواصلة لتعزيز منع أعمال الإرهاب ولتوفير الحماية المادية والمساءلة بشأن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى الموجودة قيد الاستخدام في الأغراض النووية وغير النووية وقيد التخزين والنقل، في جميع مراحل دورة حياتها، بصورة شاملة ومتسقة.
    La Dirección de Aduanas y el Cuerpo de Policía están equipados para detectar materiales nucleares y radiactivos. UN إن إدارة الجمارك وقوات الشرطة مجهزة لكشف المواد النووية والمواد المشعة.
    Existen procedimientos para detectar el comercio ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN وثمة إجراءات لكشف الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة.
    Un nuevo desafío que se ha planteado es la lucha contra los peligros del uso de los materiales nucleares y radiactivos con fines malévolos por elementos sin escrúpulos o terroristas. UN وظهر تحدٍّ جديد يتمثل في مكافحة الأخطار الناجمة عن الاستخدام السيئ للمواد النووية والمواد المشعة من قـِـبل عناصر معدومة الضمير أو إرهابية.
    Los proyectos del OIEA respaldados por la Unión Europea tienen el objetivo de fortalecer la infraestructura legislativa y reguladora en el plano nacional para la aplicación de los instrumentos internacionales en los ámbitos de la seguridad nuclear y el control de los materiales nucleares y radiactivos, y fortalecer las capacidades de los Estados para la detección y respuesta al tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN وتهدف مشاريع الوكالة التي يدعمها الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز التشريعات الوطنية والهياكل التنظيمية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية في مجالات الأمن والمراقبة النووية والمواد المشعة الأخرى، وتعزيز قدرات الدول على الرصد والتصدي للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    Por medio de nuestras acciones conjuntas en el marco de la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, apoyamos las actividades del Organismo en el ámbito de la seguridad nuclear, la verificación y el fortalecimiento de las estructuras e infraestructuras normativas nacionales a fin de mejorar los instrumentos en los ámbitos de las seguridad nuclear y el control de los materiales nucleares y radiactivos. UN ونحن من خلال إجراءاتنا المشتركة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، ندعم أنشطة الوكالة في ميادين الأمن النووي والتحقق وتعزيز التشريعات الوطنية والبنى التحتية التنظيمية لتنفيذ الصكوك الدولية في مجالي الأمن النووي ومراقبة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    :: Prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    :: Prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    Con el marco jurídico antes mencionado, Indonesia ya ha establecido en principio un mecanismo para controlar y prevenir el acceso ilegal a los materiales nucleares y radiológicos. UN وبوجود الإطار القانوني المذكور أعلاه تكون لدى إندونيسيا، من حيث المبدأ، آلية لمراقبة ومنع الوصول غير المشروع إلى المواد النووية والمواد المشعة.
    Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y sigue apoyando los esfuerzos de consolidación que despliega la comunidad internacional en su lucha contra la adquisición, uso o transportación ilícito de materiales nucleares y sustancias radiactivas. UN وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ولا تزال تؤيد تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحصول على المواد النووية والمواد المشعة أو استخدامها أو نقلها بصورة غير مشروعة.
    Algunos Estados partes observaron con honda preocupación el problema del tráfico ilícito de materiales nucleares y sustancias radiactivas. UN 63 - وأشارت عدد من الدول الأطراف مع القلق البالغ إلى مسألة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة.
    Se debe prestar especial atención al programa relativo al mantenimiento de la base de datos del OIEA sobre el tráfico ilícito de materiales nucleares y sustancias radiactivas. UN 26 - وتجدر الإشارة بوجه خاص، إلى البرنامج من أجل صيانة قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة.
    Como seguimiento, en octubre de 2007 los Gobiernos de Mongolia y de los Estados Unidos firmaron un memorando de entendimiento sobre la cooperación para prevenir el tráfico ilícito de material nuclear y radiactivo. UN وفي سياق متابعة مشروع المقترح وقعت حكومتا منغوليا والولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مذكرة تفاهم بشأن التعاون في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    Se están desarrollando actividades de cooperación con organismos que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas, habiéndose prestado asistencia técnica a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) y a un organismo gubernamental de los Estados Unidos en lo que respecta a la capacitación de oficiales de policía para la vigilancia y la detección de materiales nucleares y radioactivos. UN ويجري التعاون مع وكالات خارج منظومة الأمم المتحدة، حيث قُدِّمت المساعدة التقنية إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) ووكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في تدريب رجال الأمن على رصد وكشف المواد النووية والمواد المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus