"النووية ومنغوليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nucleares y Mongolia
        
    • Nucleares se
        
    • nucleares y de Mongolia
        
    Dicho grupo estuvo formado por expertos de los cinco Estado poseedores de armas nucleares y Mongolia, así como funcionarios del Gobierno de ese país. UN وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية.
    Declaración del Presidente en la conclusión de la reunión de coordinadores de las zonas libres de armas nucleares y Mongolia UN بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    Declaración del Presidente en la conclusión de la reunión de coordinadores de las zonas libres de armas nucleares y Mongolia UN بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    NPT/CONF.2010/PC.III/8 Declaración del Presidente en la conclusión de la reunión de coordinadores de las zonas libres de armas nucleares y Mongolia UN NPT/CONF.2010/PC.III/8 بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    4. Solicitar que esta Resolución se haga del conocimiento de los Puntos Focales de las Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia. UN 4 - يطلب تعميم هذا القرار على منسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا. CG/Res.518
    A fines del mismo mes se celebró en Nueva York la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia. UN وبعد ذلك بشهر واحد، عُقد في نيويورك المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدتين اللتين تتضمنان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    NPT/CONF.2010/PC.III/8 Declaración del Presidente en la conclusión de la reunión de coordinadores de las zonas libres de armas nucleares y Mongolia UN NPT/CONF.2010/PC.III/8 بيان الرئيس في ختام اجتماع منسّقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا
    A fines del mismo mes se celebró en Nueva York la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia. UN وبعد ذلك بشهر واحد، عُقد في نيويورك المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدتين اللتين تتضمنان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    Basándose en el acuerdo concertado durante esas consultas, Mongolia auspiciará una reunión de coordinadores de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares y Mongolia el 27 y el 28 de abril de este año en Ulaanbaatar. UN واستنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال تلك المشاورات، ستستضيف منغوليا اجتماعا بين المراكز التنسيقية لمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا في 27 و 28 نيسان/أبريل من هذا العام في أولانباتار.
    Valora positivamente el ciclo de conferencias iniciado por las zonas libres de armas nucleares y Mongolia como importante complemento del proceso de examen reforzado del Tratado sobre la no proliferación. UN 10 - ورحب بدورة المؤتمرات التي أطلقتها المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا بوصفها إضافة هامة لعملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار.
    A fin de facilitar las consultas que estaban celebrando los cinco Estados poseedores de armas nucleares y Mongolia sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, el Centro organizó, a petición de ésta, una reunión oficiosa el 8 de febrero de 2000 en Ginebra. UN 8 - وبغية المساعدة في المشاورات التي تعقد بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، نظم المركز، بناء على طلب منغوليا، اجتماعا غير رسمي بجنيف في 8 شباط/فبراير 2000.
    En la primera reunión entre coordinadores de zonas libres de armas nucleares y Mongolia, celebrada en Ulaanbaatar en abril pasado, los participantes examinaron la aplicación de la Declaración de Tlatelolco que se aprobó en la primera Conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada en 2005. UN ففي الاجتماع الأول لمراكز تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا الذي عقد في أولانباتار في نيسان/أبريل الماضي، ناقش المشاركون تنفيذ إعلان تلاتيلولكو الذي اعتمد في عام 2005 في المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها.
    Recordando asimismo la Declaración del Presidente de la Reunión de Coordinadores de zonas libres de armas nucleares y Mongolia celebrada el 27 y 28 de abril de 2009 en Ulan Bator, Mongolia, en la que se reafirma que el TNP sigue siendo un instrumento esencial para el desarme nuclear y la no proliferación, UN وإذ يشير أيضا إلى بيان الرئيس في ختام اجتماع منسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2009 في أولان باتور، منغوليا، الذي يؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار لا تزال تشكل صكا أساسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار،
    85. Mongolia presidió recientemente la Primera Reunión Preparatoria de la Tercera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados por los que se establecen Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia, a la que asistieron más de 50 países y observadores de algunos Estados poseedores de armas nucleares. UN 85 - وأشار إلى أن منغوليا ترأست حديثا الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الثالث للدول الأطراف في المعاهدة والمنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا والدول الموقعة على تلك المعاهدات، وهو اجتماع حضره ممثلو 50 بلدا ومراقبون من بعض البلدان الحائزة للأسلحة النووية.
    Tomando nota de la " Declaración del Presidente de la Reunión de Coordinadores de Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia " (Doc. NPT/CONF.2010/PC.III/8) pronunciada durante el Tercer Período de Sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del 2010 encargada del examen del TNP del 7 de mayo de 2009; UN وإذ يحيط علما " ببيان الرئيس في ختام اجتماع منسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا " (الوثيقة NPT/CONF.2010/PC.III/8)، الصادر في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، المعقودة في 7 أيار/مايو 2009،
    5. Solicitar asimismo a la Secretaría General que esta resolución se haga del conocimiento de los Estados Vinculados al Tratado de Tlatelolco, de los Puntos Focales de las Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia, de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y de la Conferencia de Desarme. UN 5 - يحث أيضا الأمانة العامة على تعميم هذا القرار على الدول المرتبطة بمعاهدة تلاتيلولكو ومنسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ومؤتمر نزع السلاح. المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009( CG/Res.516
    Por eso acoge con entusiasmo los tratados recientes sobre dichas zonas y la intención anunciada por parte del Gobierno de los Estados Unidos de ratificar el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, así como el resultado de la segunda Conferencia sobre Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia celebrada en abril de 2010. UN لذلك أعرب عن ترحيبه بالمعاهدات التي عُقدت مؤخرا بشأن هذه المناطق وما أعلنته حكومة الولايات المتحدة من اعتزامها التصديق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، فضلا عن نتائج المؤتمر الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا الذي عُقد في نيسان/أبريل 2010.
    Por eso acoge con entusiasmo los tratados recientes sobre dichas zonas y la intención anunciada por parte del Gobierno de los Estados Unidos de ratificar el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, así como el resultado de la segunda Conferencia sobre Zonas Libres de Armas nucleares y Mongolia celebrada en abril de 2010. UN لذلك أعرب عن ترحيبه بالمعاهدات التي عُقدت مؤخرا بشأن هذه المناطق وما أعلنته حكومة الولايات المتحدة من اعتزامها التصديق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، فضلا عن نتائج المؤتمر الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا الذي عُقد في نيسان/أبريل 2010.
    Mi delegación apoya los resultados de la Segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares y Mongolia y de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que sentó las bases para fortalecer el régimen de no proliferación, desarme y usos de la energía atómica con fines pacíficos. UN يؤيد وفد بلدي نتائج المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، اللذين أرسيا الأساس لمواصلة تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    En la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares se reafirmó la convicción de que la única garantía contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares es su total eliminación. UN وأعاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا تأكيد القناعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها إزالة كاملة.
    Subrayando el valor de fomentar la cooperación entre los miembros de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares mediante mecanismos tales como reuniones conjuntas de los Estados partes, signatarios y observadores de esos tratados y, a ese respecto, observando con satisfacción la reunión de coordinadores de las zonas libres de armas nucleares y de Mongolia, celebrada en Ulaanbaatar los días 27 y 28 de abril de 2009, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول المراقبة لها، وفي هذا السياق تحيط علما مع الارتياح باجتماع جهات تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا الذي عقد في أولانباتار في 27 و 28 نيسان/أبريل 2009،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus