"النووية ومن سائر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nucleares y de otras
        
    • nucleares y de todas las demás
        
    • nucleares y otros tipos
        
    • nucleares así como de otras
        
    Los Estados partes reiteraron su apoyo al establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد تأييدها لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل.
    de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Medidas adoptadas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas UN الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    El Perú lamenta que no se haya podido celebrar en 2012 una conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, como se propone en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2010. UN كما أنها تأسف لعدم انعقاد مؤتمر في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفق ما اقترحته الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    Los Estados partes deberían hacer todo lo posible por que se celebre cuanto antes una conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. UN واختتم بيانه بحث الدول الأطراف على بذل كل الجهود لكفالة انعقاد مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب موعد ممكن.
    Turkmenistán apoya plenamente los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas para crear en la región de Asia central una zona libre de armas nucleares y otros tipos de armas modernas de destrucción en masa, acata estrictamente todos los convenios suscritos y cumple con todas las obligaciones internacionales relativas a la prohibición de ese tipo de armas. UN وتؤيد تركمانستان تأييدا تاما جهود الأمم المتحدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في آسيا الوسطى وتتقيد تقيدا تاما بجميع الاتفاقيات التي وقعتها وبكافة الالتزامات الدولية التي قطعتها فيما يتصل بحظر هذه الأنواع من الأسلحة.
    Los Estados Partes reafirman una vez más su determinación a ofrecer su plena cooperación y a hacer todo lo posible con miras al establecimiento a la brevedad en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares así como de otras armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. UN 51 - وتؤكد الدول الأطراف من جديد مرة أخرى تصميمها على تقديم كامل تعاونها وبذل أقصى ما في وسعها، بغية كفالة أن تقام مبكرا في الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.
    Medidas adoptadas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Medidas adoptadas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    20. Los Estados partes reafirman una vez más su determinación de ofrecer su más completa colaboración y sus máximos esfuerzos para garantizar el pronto establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ٠٢ - تؤكد الدول الأطراف مجددا عزمها على التعاون الكامل وبذل قصارى جهدها لضمان الإسراع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل ونظم توصيلها في الشرق الأوسط.
    37. Los Estados Partes reafirman una vez más su determinación de ofrecer su más completa colaboración y sus máximos esfuerzos para garantizar el pronto establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ٧٣- تؤكد الدول اﻷطراف مجدداً عزمها على التعاون الكامل وبذل قصارى جهدها لضمان اﻹسراع في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل ونظم توصيلها في الشرق اﻷوسط.
    Los Estados Partes reafirman una vez más su determinación de ofrecer su más completa colaboración y sus máximos esfuerzos para garantizar el pronto establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ٤١ - تؤكد الدول اﻷطراف مجددا عزمها على التعاون الكامل وبذل قصارى جهدها لضمان اﻹسراع بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل ونظم توصيلها في الشرق اﻷوسط.
    Informe sobre las medidas adoptadas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por Suecia UN تقرير عن الخطوات المتخذة للعمل على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من السويد
    Informe sobre las medidas adoptadas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa efectivamente verificable en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN تقرير عن الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Espera que pueda celebrarse en breve una conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. UN وهي تأمل في أن يجري عما قريب انعقاد مؤتمر لإعلان منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Los Estados del Grupo de los 21 que son partes en el TNP celebran que la Conferencia de Examen del TNP de 2010 apoyara la celebración, en 2012, de una conferencia, a la que asistan todos los Estados del Oriente Medio, sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وترحب دول مجموعة اﻟ 21 الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتماد المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة لعام 2010 لمقترح يدعو إلى عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، لبحث مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Acoge con satisfacción además la entrada en vigor del Tratado de Bangkok y el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y apoya la pronta celebración de una conferencia internacional sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. UN كما أنها ترحب ببدء نفاذ معاهدة بانكوك ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وتؤيد عقد مؤتمر دولي في وقت مبكر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    6. Insta a todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que presten su cooperación y realicen los mayores esfuerzos posibles con miras a lograr el establecimiento por las partes de la región de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN 6- يهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتمديد التعاون وأن تبذل قصارى جهودها في سبيل ضمان قيام الأطراف الإقليمية بجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل.
    Párrafo dispositivo 6: Insta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que presten su cooperación y realicen los mayores esfuerzos posibles con miras a lograr el establecimiento por las partes de la región de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN 49 - الفقرة 6 من المنطوق: يطلب إلى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصارى جهودها من أجل كفالة قيام الأطراف الإقليمية بجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل.
    6. Insta a todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que presten su cooperación y realicen los mayores esfuerzos posibles con miras a lograr el establecimiento por las partes de la región de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN 6- يهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتمديد التعاون وأن تبذل قصارى جهودها في سبيل ضمان قيام الأطراف الإقليمية بجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدمير الشامل.
    Apoya plenamente la iniciativa de las Naciones Unidas de establecer una zona libre de armas nucleares y otros tipos de armas modernas de destrucción en masa en la región de Asia Central, acata estrictamente todas las obligaciones internacionales que ha contraído y todos los convenios que ha suscrito para prohibir esos tipos de armas. UN وتؤيد تركمانستان تأييدا تاما مبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل الحديثة في آسيا الوسطى، وتتقيد تقيدا تاما بكافة الالتزامات الدولية التي قطعتها وبجميع الاتفاقيات التي وقعتها فيما يتصل بحظر هذه الأنواع من الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus