"الهالون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • halones
        
    • halón
        
    • halon
        
    v) 3 proyectos de halones ejecutados en dos países han sustituido halones usados en los extintores manuales de incendios y en sistemas contra incendios de edificios y aeropuertos con otros productos que no destruyen la capa de ozono; UN ' ٥ ' استعاضت ٣ مشاريع للهالون في بلدين عن الهالون المستخدم في اﻷجهزة المحمولة المستعملة في إطفاء الحرائق وفي نظم الحماية من الحرائق في المباني والمطارات، ببدائل غير مدمرة لطبقة اﻷوزون؛
    En 2006, se prepararía un modelo de actividades con objeto de lograr el funcionamiento autosostenible del centro que funcionará como banco de halones. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مكتفية ذاتيا.
    El PNUD también está prestando asistencia en materia de eliminación de halones. UN كما يقدم اليونيب مساعدة للتخلص التدريجي من الهالون.
    El Comité creía que la práctica había cesado cuando el precio del halón 2402 aumentó debido a la reducción de la oferta. UN وقد فهمت اللجنة أن هذه الممارسة قد توقفت مع تزايد أسعار الهالون 2402 نتيجة لانخفاض كميات الإمدادات.
    No obstante, el Comité era de la opinión de que existían todavía suministros adecuados del halón 2402 en la Federación de Rusia y Ucrania. UN ومع ذلك كان من رأي اللجنة أنه مازالت هناك إمدادات كافية من الهالون 2402 في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    En 2005 se estableció y puso en funcionamiento un centro para la recuperación y el reciclado de halones. UN وقد تم إنشاء مركز لاستعادة الهالون وإعادة تدويره وبُدئ في تشغيله في عام 2005.
    Sin embargo, la Parte había trabajado con el PNUD para completar una encuesta nacional sobre la importación y el uso de halones. UN ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه.
    En 2006, se prepararía un modelo de actividades con objeto de lograr el funcionamiento autosostenible del centro que funcionará como banco de halones. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مكتفية ذاتياً.
    El PNUD también está prestando asistencia en la eliminación de halones. UN كما يقدم اليونيب مساعدة للتخلص التدريجي من الهالون.
    En 2005 se estableció y puso en funcionamiento un centro de recuperación y reciclado de halones. UN وقد تم إنشاء مركز لاستعادة الهالون وإعادة تدويره وبُدئ في تشغيله في عام 2005.
    Sin embargo, la Parte había trabajado con el PNUD para completar un estudio nacional sobre la importación y el uso de halones. UN ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه.
    En 2006, se prepararía un modelo empresarial con el objetivo de que el centro de bancos de halones funcionara con recursos propios. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مستدامة ذاتياً.
    Estos datos representan una reducción en el consumo de halones respecto de 2003, pero seguía siendo superior al requisito establecido en el Protocolo de que la Parte congelara el consumo de halones en 17,7 toneladas PAO en 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    En 2006, se prepararía un modelo empresarial con el objetivo de que el centro de bancos de halones funcionara con recursos propios. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مستدامة ذاتياً.
    Estos datos representan una reducción en el consumo de halones respecto de 2003, pero seguía siendo superior al requisito establecido en el Protocolo de que la Parte congelara el consumo de halones en 17,7 toneladas PAO en 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    Sobre la base de esa información, parecía que Somalia se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control de los halones. UN ويبدو، استناداً إلى تلك المعلومات، أن الصومال غير ممتثلة لضوابط الهالون.
    Había 90.000 toneladas del halón 1211 a escala mundial, la mayor parte en China. UN وهناك 000 90 طن من الهالون 1211 في العالم يوجد معظمها في الصين.
    Aunque el uso del gas halón está prohibido en la actualidad, al parecer no se ha escogido un sustituto. UN ومع أن استخدام غاز الهالون أصبح محظورا، يبدو أنه لم توضع أي خطة للاستعاضة عنه.
    Una posible única excepción es un reemplazo potencial del halón 1211 que se había empezado a desarrollar hace algunos años, pero que luego fue abandonado. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    Los usuarios también informaron de que el halón 2402 ya no escaseaba y estaba disponible como resultado de las actividades de desguazado de buques en la India. UN وأفاد المستخدمون أيضاً بأن الهالون 2402 أصبح متوافراً، وأنه أصبح متاحاً نتيجة أنشطة تفكيك السفن في الهند.
    Me refiero a halón, porque el halón no destruye las pruebas. Open Subtitles أنا أتحدث عن الهالونات، وذلك لأن الهالون لا تدمر الأدلة
    La reclamación corresponde a la fuga de gas halon de los extintores de incendio que fabricó para Techno. UN وتتعلق المطالبة بكلفة إطلاق غاز الهالون من أجهزة إطفاء الحريق التي قامت بصنعها لشركة تكنو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus