Las actividades humanas también afectan la cantidad de aerosoles en la atmósfera, que influyen en el clima de otras formas. Dispersan parte de la radiación solar incidente al espacio y, en consecuencia, enfrían la superficie de la Tierra. | UN | وتؤثر اﻷنشطة البشرية أيضا على كميـة الهباء في الغلاف الجوي، والهباء يؤثر على المناخ بطرق أخرى، فهو يعيد إلى الفضاء بصورة مبعثرة بعض اﻹشعاع الشمسي الداخل ويلطف بذلك من حرارة سطح اﻷرض. |
Por ejemplo, la reducción de la cubierta de vegetación, aumenta la formación de aerosoles y polvo. | UN | فتناقص الغطاء النباتي، على سبيل المثال، يزيد من تكون الهباء الجوي والغبار. |
los aerosoles ocurren naturalmente en la atmósfera, por ejemplo tras la erupción de volcanes o por ser arrastrados por el viento en la superficie de los desiertos. | UN | ويحدث الهباء الجوي بصورة طبيعية في الغلاف الجوي، أي من ثوران البراكين أو من تطييره من سطح الصحارى. |
Se identificó a los aerosoles artificiales como una posible fuente de enfriamiento regional pero no se disponía de ninguna estimación cuantitativa de sus efectos. | UN | وهناك تسليم بأن الهباء الجوي الاصطناعي يمكن أن يكون مصدراً للبرودة الاقليمية وإن كانت لا توجد تقديرات كمية ﻵثاره. |
partículas en suspensión en el aire. | UN | الهباء الجوي جسيمات عالقة بالهواء. |
Se determinó que la cuestión fundamental respecto de las cuales la parte iraquí debía proporcionar más información era la ubicación actual de cámaras de inhalación y generadores de aerosol que la Comisión todavía no había determinado pero que se sabía habían sido importados por el Iraq. | UN | أما المسائل الهامة التي يلزم توفير معلومات إضافية عنها من الجانب العراقي في المكان الحالي لغرف الاستنشاق ومولدات الهباء الجوي التي لم تتعرف اللجنة عليها بعد ولكنها تعرف أنها وردت إلى العراق. |
aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices. | UN | وحدات توليد الهباء هي أدوات مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات مثل الرشاشات وأسطوانات الرذاذ والأدوات المشابهة. |
:: Forestación del lecho desecado del mar de Aral, fijación de las dunas móviles y reducción de la extracción de aerosoles nocivos del lecho desecado; | UN | :: إجراء عمليات تشجير لقاع بحر الآرال الجاف، وتثبيت الكثبان الرملية المتحركة، والحد من انتقال الهباء الجوي السام من القاع الجاف؛ |
Se han logrado avances en los estudios de los procesos que mantienen la capa de aerosoles estratosféricos, que tienen una gran influencia en la química del ozono. | UN | التقدم في دراسات العمليات التي تحافظ على طبقة الهباء الجوي الاستراتوسفيري التي تُؤثر بشدة في كيمياء الأوزون. |
Esto se añade a las numerosas personas muertas o heridas como consecuencia de los efectos inmediatos de esas armas, que producen la destrucción total de los equipos blindados contra los que se lanzan y la propagación de aerosoles tóxicos de uranio empobrecido (UE) en grandes zonas. | UN | هذا إلى جانب الكثيرين الذين قتلوا أو أصيبوا بسبب اﻵثار المباشرة لهذه اﻷسلحة، التي أسفرت عن التدمير الكامل للمدرعات المستهدفة وانتشار الهباء السام لليورانيوم المستنفد على مسطحات شاسعة. |
Otro experimento de esta misión es la recolección y pirolización de aerosoles (ACP). | UN | ومن تجارب هذه الرحلة أيضا جامع الهباء الجوي ومحلله بالحرارة العالية . |
Las actividades humanas también afectan la cantidad de aerosoles en la atmósfera, que influyen de otras maneras sobre el clima. | UN | ٠٤ - كما يؤثر النشاط البشري على كمية الهباء الجوي في الغلاف الجوي مما يؤثر على المناخ بطرق أخرى. |
- Localmente, el forzamiento debido a los aerosoles puede ser suficientemente importante para contrarrestar con creces el forzamiento positivo debido a los gases de efecto invernadero. | UN | ● إن تأثير الهباء الجوي محلياً يمكن أن يكون كبيراً إلى حد يتجاوز المقدار اللازم لتعويض التأثير الموجب الناجم عن غازات الدفيئة؛ |
Recientemente se ha demostrado que los aerosoles cumplen una función clave en el intercambio radiactivo y ahora se necesitan estimaciones globales fiables. | UN | وقد تبين مؤخراً أن الهباء الجوي يقوم بدور رئيسي في التبادل الاشعاعي وهناك حاجة اﻵن إلى تقديرات عالمية موثوق بها. |
Tambores, urnas, cámaras, salas y otros recintos de aerosolización utilizables en el estudio de los aerosoles. | UN | اسطوانات أو خزانات أو حجرات أو غرف أو أحياز مغلقة أخرى، تستخدم في دراسة الهباء. |
Cambios en la quema de biomasa, humo, partículas en aerosol y todas esas cosas alteran el clima. | TED | تغيرات باحتراق الكتل الحيوية وفي الدخان وجسيمات الهباء الجوي، كل تلك الأشياء تغير المناخ. |
En el ambiente de trabajo, la exposición dérmica directa y la inhalación de partículas o polvo fino de HBCD causan especial preocupación. | UN | ومن الأمور المثيرة للقلق على نحو خاص في بيئة العمل التعرض المباشر عن طريق البشرة واستنشاق الهباء الدقيق لهذه المادة أو جسيماتها. |
Durante las tempestades de arena, las masas de arena se trasladan desde las Tierras Negras, traspasando largamente las fronteras de Kalmikia, hasta las fronteras de los Estados de Europa oriental, y normalmente las masas de partículas contaminantes que se desprenden de la superficie de la tierra alcanzan una altura mayor de 800 metros, contaminando el medio ambiente. | UN | وأثناء العواصف الرملية تنتقل كميات مهولة من الرمال من منطقة اﻷراضي السوداء مسافات كبيرة خارج حدود الجمهورية فتصل حدود دول أوروبا الشرقية. كما أن الانتشار المنتظم لجسيمات الهباء من سطح اﻷرض يصل الى ارتفاعات تزيد على ٨٠٠ متر مما يؤدي الى تلوث المحيط الحيوي. |
También se hará hincapié en cuantificar las contribuciones de Nigeria a las emisiones de aerosol en la atmósfera y sus repercusiones, en forma de lluvia ácida, en los bosques, la agricultura y las características metereológicas del país, así como en la vida terrestre y marina; | UN | وسوف ينصب التركيز أيضا على تحديد مقدار مساهمات نيجيريا في انبعاثات الهباء الجوي وتأثير هذه الانبعاثات على شكل أمطار حامضية في غابات نيجيريا وزراعتها وفي أنماط أحوالها الجوية وكذلك في الحياة اﻷرضية والبحرية ؛ |
Estudios sobre la microfísica de los aerosoles y la nube polar estratosférica y de los cirros en la capa tropical de transición. | UN | دراسات الهباء الجوي والفيزياء الدقيقة للسحب الاستراتوسفيرية القطبية وللسحب السِّمحاقية في الطبقة الانتقالية المدارية. |
aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices. | UN | وحدات توليد الهباء هي أدوات مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات مثل الرشاشات وأسطوانات الرذاذ والأدوات المشابهة. |
Background scientific information on aerosols. | UN | معلومات علمية أساسية عن الهباء الجوي. |
1. Incorporating an aerosol dispensing system/mechanism with a capacity greater than 20 litres; or | UN | 1 - تتضمن نظاما/آلية لنثر الهباء الجوي تفوق قدرته 20 لترا؛ أو |