Mandato, directrices y procedimientos del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | اختصاصات صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ومبادئه التوجيهية وإجراءاته |
Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos: mandato, directrices y procedimientos | UN | صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار: الاختصاصات والمبادئ التوجيهية والإجراءات |
También consideramos positivo el que se haya hecho un llamado a las organizaciones internacionales relevantes y demás donantes, lo cual incluye al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, para que apoyen el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | كذلك نرى تطورا إيجابيا في حث المنظمات الدولية ذات الصلة والمانحين الآخرين، بمن فيهم مرفق البيئة العالمية، على تقديم الدعم إلى صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Desde 2009 InterRidge colabora con el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en el marco del programa de becas estudiantiles y posdoctorales. | UN | ودخلت منظمة إنترريدج منذ عام 2009 في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تمويل برنامج المنظمة لمنح ما قبل التخرج وزمالات ما بعد الدكتوراه. |
InterRidge mantiene también un firme compromiso con la creación de capacidad, en particular en los países en desarrollo. Cuenta con un sólido programa de sensibilización, y desde 2008 colabora con el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وتلتزم المنظمة ببناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية، ولها برنامج اتصال راسخ، ودخلت في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار منذ عام 2008. |
Con respecto al Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Secretario General recordó que se había creado en 2006 con el propósito de promover y alentar la investigación científica marina en la Zona y de crear oportunidades para científicos calificados de países en desarrollo. | UN | وفيما يخص صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار، أشار الأمين العام أنـه أنشئ في عام 2006 لأغراض تعزيز وتشجيع البحث العلمي البحري في المنطقة وتهيئة فرص التدريب لفائدة العلماء المؤهلين من البلدان النامية. |
En su 112ª sesión, la Asamblea, habida cuenta de la recomendación del Comité de Finanzas, decidió aprobar el mandato, las directrices y los procedimientos del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | 43 - قررت الجمعية في جلستها 112، وهي تتصرف بناء على توصية اللجنة المالية، اعتماد اختصاصات صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ومبادئه التوجيهية وإجراءاته. |
La decisión de la Asamblea figura en el documento ISBA/13/A/6 al que se adjuntan el mandato, las directrices y los procedimientos del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ويرد مقرر الجمعية في الوثيقة ISBA/13/A/6 المرفقة بها اختصاصات صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ومبادئه التوجيهية وإجراءاته. |
A ese respecto, se hizo referencia a la utilidad del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional para los Fondos Marinos (véase párr. 17 supra). | UN | وأُشِير في ذلك الصدد، إلى فائدة صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار (انظر الفقرة 17 أعلاه)(). |
El Secretario General de la Autoridad establece el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ( " el Fondo " ) en cumplimiento de la resolución aprobada por la Asamblea de la Autoridad el 16 de agosto de 2006 (ISBA/12/A/11) y de conformidad con el Reglamento Financiero de la Autoridad. | UN | 3 - يقوم الأمين العام للسلطة بإنشاء صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار ( ' ' الصندوق``) عملا بقرار جمعية السلطة الذي اتخذته في 16 آب/أغسطس 2006 (ISBA/12/A/11) ووفقا للنظام المالي للسلطة. |
En 2008 InterRidge comenzó a ofrecer becas para proyectos de investigación de los estudiantes, y en 2009 se asoció con el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (por un monto de 30.000 dólares) a fin de ampliar el programa de becas estudiantiles y posdoctorales de InterRidge. | UN | في عام 2008، بدأت منظمة إنترريدج في منح زمالات لمشروعات بحوث يقوم بها طلاب، وفي عام 2009، دخلت المنظمة في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار (000 30 دولار) لتوسيع نطاق برنامج المنظمة لمنح ما قبل التخرج وزمالات ما بعد الدكتوراه. |