ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 2 040 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ٠٤٠ ٢ |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 168 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ١٦٨ |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 1 044 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ٠٤٤ ١ |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 10 800 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة البرية ٨٠٠ ١٠ |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 90 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ٩٠ |
i) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 37 100 | UN | ' ١ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ١٠٠ ٣٧ |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra137 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ١٣٧ |
ii) Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 140 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية |
Derechos de aterrizaje y servicios en tierra 18 900 | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٩٠٠ ١٨ |
Se realizaron economías por un monto de 45.600 dólares en concepto de derechos de aterrizaje y servicios de tierra. | UN | ١٩ - وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٤٥ دولار في مجال رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية. |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra. No se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٤٧- رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية - لم يطرأ أي تغيير. |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra 5 700 | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية٧٠٠ ٥ |
Se incluyen créditos para pagar derechos de aterrizaje y servicios de tierra a razón de 500 dólares mensuales durante 11,4 meses. | UN | ٢٧ - خصص مبلغ لتغطية رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة ١١,٤ شهرا. |
Los aumentos estimados se compensan en parte con una disminución de 217.900 dólares para servicios, derechos de aterrizaje y servicios de tierra, dietas de las tripulaciones y el seguro de responsabilidad civil, basándose en los gastos efectivos en 2014. | UN | وتقابَل الزيادة التقديرية جزئيا بانخفاض بقيمة 900 217 دولار تحت بنود الخدمات، ورسوم الهبوط والمناولة الأرضية، وبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية، وتأمين المسؤولية تجاه الغير، وذلك على أساس الإنفاق الفعلي في عام 2014. |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية |
Derechos de aterrizaje y servicios de tierra | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية |
La UNAMSIL prestó servicios de aterrizaje y manipulación en tierra a aeronaves de la ONUCI en Freetown y otros aeropuertos o plataformas de aterrizaje de Sierra Leona. | UN | قدمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون خدمات الهبوط والمناولة الأرضية للطائرات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في فريتاون ومطارات/منصات هبوط أخرى في سيراليون. |
La Comisión Consultiva observa que se ha incluido la suma de 327.600 dólares para sufragar gastos de derechos de aterrizaje y tasas de servicios de tierra en el Afganistán y el Pakistán | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغ 600 327 دولار قد أُدرج لتغطية تكاليف رسوم الهبوط والمناولة الأرضية في أفغانستان وباكستان (المرجع نفسه، الفقرتان 17 و 18 والمرفق الثاني). |
Esta decisión, por consiguiente, eliminó toda posibilidad de una gestión financiera de los derechos de aterrizaje y manutención. | UN | ولذلك، انتفت بهذا القرار جميع إمكانيات إخضاع إيرادات الهبوط والمناولة لأي عملية إدارة مالية. |