"الهجمات على المدارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ataques contra escuelas
        
    • Ataques a escuelas
        
    • los ataques contra las escuelas
        
    • atentados contra escuelas
        
    • los ataques a las escuelas
        
    • ataques cometidos contra escuelas
        
    Estas tendencias de ataques contra escuelas y de asesinatos y mutilación de niños continuaron a principios de 2014. UN واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014.
    Cabe señalar que, según se informó, en 2011 los talibanes emitieron una directiva en la que prohibían los ataques contra escuelas y docentes. UN وتجدر الإشارة إلى أنه أفيد عن قيام طالبان في عام 2011 بإصدار توجيه يحرم الهجمات على المدارس والمعلمين.
    El equipo de tareas en el país recibió informes de 102 incidentes de ataques contra escuelas y su personal. UN وتلقت فرقة العمل القطرية تقارير عن 102 من حوادث الهجمات على المدارس والموظفين.
    E. Ataques a escuelas y hospitales 28 - 30 9 UN هاء - الهجمات على المدارس والمستشفيات 28-30 10
    Ataques a escuelas y hospitales UN شن الهجمات على المدارس والمستشفيات
    Como se ha demostrado en el presente informe y en informes anteriores, los ataques contra las escuelas, que causan suma preocupación, constituyen una tendencia que va en aumento. UN 211 - كما يتضح في هذا التقرير وما سبقه من تقارير، فإن الهجمات على المدارس تمثل مصدر قلق بالغ، واتجاها متزايدا.
    Durante el período que se examina, el equipo de tareas en el país verificó dos casos de atentados contra escuelas. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت فرقة العمل القطرية من حالتين من حالات الهجمات على المدارس.
    En cuatro de los ataques contra escuelas realizados por Al-Shabaab y un grupo armado no identificado se reclutaron 34 niños. UN وقد أسفر أربع من الهجمات على المدارس من جانب حركة الشباب وجماعة مسلحة غير معروفة عن تجنيد 34 فتى.
    ataques contra escuelas durante el período sobre el que se informa UN الهجمات على المدارس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Además, se han hecho estallar bombas en cafés y restaurantes y se han perpetrado ataques contra escuelas y transportes públicos, en particular autobuses, lo cual ha generado una atmósfera de temor y de alerta constante. UN كذلك جرى تفجير القنابل في المقاهي والمطاعم وشن الهجمات على المدارس ووسائل النقل العام، بما فيها الحافلات، مما أوجد جواً من الخوف والترقب الدائم.
    ataques contra escuelas y hospitales UN الهجمات على المدارس والمستشفيات
    2. ataques contra escuelas u hospitales en Darfur UN 2 - الهجمات على المدارس والمستشفيات في دارفور
    ataques contra escuelas y hospitales UN الهجمات على المدارس والمستشفيات
    También han continuado los ataques contra escuelas. UN وتواصلت أيضا الهجمات على المدارس.
    Ataques a escuelas y hospitales UN الهجمات على المدارس والمستشفيات
    5. Ataques a escuelas y hospitales UN 5- الهجمات على المدارس والمستشفيات
    Los Ataques a escuelas y hospitales no han sido una característica destacada del conflicto en Somalia. UN 50 - لم تكن الهجمات على المدارس والمستشفيات من الخصائص البارزة للصراع في الصومال.
    los ataques contra las escuelas serían un tema adicional que habría que tratar para esclarecer la verdad, hacer justicia y exigir rendición de cuentas, medidas que el Relator Especial ha recomendado en sus últimos informes como paso importante hacia la reconciliación nacional en Myanmar. UN وستكون الهجمات على المدارس موضوعاً إضافياً سعياً إلى الحقيقة والعدالة والمساءلة، وهي إجراءات أوصى بها المقرر الخاص في تقاريره السابقة بوصفها خطوة مهمة لتحقيق المصالحة الوطنية في ميانمار.
    El informe se centra en las violaciones graves cometidas contra los niños, con especial hincapié en el reclutamiento y la utilización de los niños, su asesinato y mutilación, y los ataques contra las escuelas. UN ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، وخصوصا تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتل الأطفال وتشويههم، وشن الهجمات على المدارس.
    El número de atentados contra escuelas ha disminuido notablemente. UN 129 - وتراجع بشكل كبير عدد الهجمات على المدارس.
    D. atentados contra escuelas y hospitales UN دال - الهجمات على المدارس والمشافي
    El derecho internacional humanitario considera los ataques a las escuelas una violación grave de los derechos humanos. UN 25 - ويعتبر القانون الإنساني الدولي الهجمات على المدارس انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان.
    El número creciente de ataques cometidos contra escuelas y estudiantes representaba un grave obstáculo al ejercicio del derecho de los niños afganos a acceder a la educación en condiciones de seguridad; UN وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus