"الهدايا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • artículos de regalo en
        
    • regalos en el
        
    • de artículos de regalo de la
        
    • regalos en la
        
    • donativos en
        
    • venta de esos artículos
        
    • obsequios sean tratados apropiadamente en
        
    • regalos del
        
    • regalos de
        
    • los regalos
        
    • regalos en su
        
    • regalos están en el
        
    • de regalos en
        
    i) Supervisión de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York y de la librería y tienda de artículos de regalo en Ginebra; UN ' 1` الإشراف على محل بيع الكتب التابع للأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الهدايا في جنيف؛
    i) Supervisión de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York y de la Tienda de artículos de regalo en Ginebra; UN ' 1` الإشراف على مكتبة الأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الهدايا في جنيف؛
    ¿Por qué no le ayudas al muchacho a meter los regalos en el auto? Open Subtitles لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟
    La Oficina debería preparar también un informe sobre la Tienda de artículos de regalo de la Sede. UN وينبغي للمكتب أيضا أن يعد تقريرا عن محل بيع الهدايا في المقر.
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría UN إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف
    Auditoría del sistema de gestión de donativos en la Sede de las Naciones Unidas: " Es necesario mejorar la gestión de los donativos para evitar pérdidas y reducir los riesgos al prestigio de la Organización " UN مراجعة نظام إدارة الهدايا في مقر الأمم المتحدة: " ثمة حاجة إلى تعزيز إدارة الهدايا من أجل منع الفقدان والتقليل من المخاطر المتصلة بسمعة المنظمة "
    IS3.6 En relación con los artículos de regalo, la Comisión Consultiva observa que en el párrafo IS3.51 se indica que en 1997 se celebró un contrato con un comerciante para la realización de las actividades relacionadas con la venta de esos artículos. UN ب إ ٣-٦ وفيما يتعلق ببند الهدايا، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-٥١ أنه قد تم في عام ١٩٩٧ التعاقد مع تاجر تجزئة خارجي لﻷنشطة المتصلة ببند الهدايا في المقر.
    43. Solicita al Secretario General que asegure que las obras de arte, obras maestras y otros obsequios sean tratados apropiadamente en todas las etapas de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, y le solicita también que coopere con los Estados Miembros que durante el período de renovación deseen hacerse cargo de las obras de arte, obras maestras y demás objetos que hubieran obsequiado; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا في جميع مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه أيضا أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد خلال فترة التجديد؛
    Te apuesto a que la tienda de regalos del zoológico le encantan los divorciados. Open Subtitles يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق
    El Gerente General actual comenzó a trabajar para la Tienda de artículos de regalo en junio de 1992. UN وقد بدأ المدير العام الحالي عمله في مركز بيع الهدايا في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de artículos de regalo en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría UN إمكانيــــة تشغيـــل الجولات برفقة مرشدين، والمكتبات، ومحلات بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de artículos de regalo en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría (A/59/793 y A/60/7 y A/60/7 Corr.1) UN إمكانية تشغيل جولات برفقة مرشدين، ومحلات لبيع الكتب ومحلات لبيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف (A/59/793 و A/60/7 و A/60/7/Corr.1)
    Me gustaría ayudarte a sentirte parte de esta comunidad, así que después algunos voluntarios de la iglesia vamos a envolver regalos en el Taller de Santa. Open Subtitles وأود أن اساعدك على الشعور انك جزء من هذا المجتمع لذلك لاحقا، بعض المتطوعون من الكنيسة سيقومون بتغليف الهدايا في محل سانتا
    En una propuesta posterior se incluía también la apertura de una tienda de regalos en el Centro de Conferencias. UN ٢٣ - وقدم اقتراح مستكمل تضمن إقامة محل لبيع الهدايا في مركز المؤتمرات.
    Por último, es inquietante la disminución de los ingresos netos de la tienda de artículos de regalo de la Sede (párr. 35), especialmente habida cuenta de las irregularidades denunciadas anteriormente por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN واختتم باﻹعراب عن قلقه إزاء انخفــاض صافــي الدخــل اﻵتي من مركز بيع الهدايا في مقر اﻷمم المتحدة )الفقرة ٣٥(، وخاصة بالنظر إلى المخالفات التي سبق أن أبلغ عنها مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría UN إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف
    Auditoría del sistema de gestión de donativos en la Sede de las Naciones Unidas: " Es necesario mejorar la gestión de los donativos para evitar pérdidas y reducir los riesgos al prestigio de la Organización " UN مراجعة نظام إدارة الهدايا في مقر الأمم المتحدة: " ثمة حاجة إلى تعزيز إدارة الهدايا من أجل منع الفقدان والتقليل من المخاطر المتصلة بسمعة المنظمة "
    IS3.6 En relación con los artículos de regalo, la Comisión Consultiva observa que en el párrafo IS3.51 se indica que en 1997 se celebró un contrato con un comerciante para la realización de las actividades relacionadas con la venta de esos artículos. UN ب إ ٣-٦ وفيما يتعلق ببند الهدايا، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٣-٥١ أنه قد تم في عام ١٩٩٧ التعاقد مع تاجر تجزئة خارجي لﻷنشطة المتصلة ببند الهدايا في المقر.
    43. Solicita al Secretario General que asegure que las obras de arte, obras maestras y otros obsequios sean tratados apropiadamente en todas las etapas de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, y le solicita también que coopere con los Estados Miembros que durante el período de renovación deseen hacerse cargo de las obras de arte, obras maestras y demás objetos que hubieran obsequiado; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا في جميع مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه أيضا أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد خلال فترة التجديد؛
    Estaban desesperados por encontrar voluntarios: la edad promedio de los voluntarios que trabajaban en la tienda de regalos del hospital, era de 75 años. TED كانوا في حاجة شديدة إلى متطوعين لأن متوسط الأعمار في محل الهدايا في المستشفى كان 75.
    Se produjeron folletos en color con publicaciones sobre derechos humanos, así como artículos de recuerdo elaborados por la tienda de regalos de Ginebra, de los que se distribuyeron más de 50.000 en todo el mundo. UN وتم إنتاج كتيبات ملونة تضم المنشورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان فضلا عن مواد تذكارية وضعها مركز بيع الهدايا في جنيف، وتم توزيع أكثر من ٠٠٠ ٥٠ منها في مختلف أنحاء العالم.
    En algunos casos, los Estados Miembros donantes convinieron en retirar los regalos para su restauración o limpieza. UN وفي بعض الحالات، وافقت الدول الأعضاء التي كانت قد منحت تلك الهدايا في الأصل على استردادها لترميمها أو لتنظيفها.
    Os daría regalos en su cumpleaños. Open Subtitles أضاف أن نعطيه الهدايا في عيد ميلاده.
    ¿Los regalos están en el pié correcto? Open Subtitles هل الهدايا في الأقدام الصحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus