"الهدف الرابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuarto objetivo
        
    • Cuarta meta
        
    • cuarta esfera de concentración
        
    Eritrea va por buen camino hacia el logro del cuarto objetivo de Desarrollo del Milenio: la reducción de la mortalidad infantil. UN وقال إن إريتريا في طريقها إلى تحقيق الهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تخفيض معدل وفيات الطفل.
    Se adoptó un cuarto objetivo - habilitar a todas las mujeres y niñas mediante las aptitudes y los conocimientos básicos necesarios para una vida sana - en vista del vínculo inextricable entre la educación básica como estrategia para la habilitación y el bienestar general de los niños y las madres. UN وقد اعتمد الهدف الرابع نظرا للصلة الوثيقة بين التعليم اﻷساسي كاستراتيجية للتمكين ولرفاه اﻷم والطفل عموما.
    El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    El cuarto objetivo al que dedicaré especial atención será el mantenimiento y el fomento de un criterio humano en nuestra labor. UN ويتمثل الهدف الرابع الذي سأوليــه اهتمامـا خاصـا فـي الحفاظ على النهج اﻹنساني فـــي عملنا وتعزيزه.
    El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    El cuarto objetivo es mejorar la salud materna y reducir la mortalidad infantil. UN الهدف الرابع تحسين صحة الأمهات وخفض وفيات الرضع.
    Gracias a estas medidas, el Gobierno debería ser capaz, siguiendo el ejemplo de otros cuatro países africanos, de alcanzar el cuarto objetivo de desarrollo del Milenio. UN وبفضل هذه التدابير، ستتمكن الحكومة، شأنها في ذلك شأن أربعة بلدان أفريقية أخرى، تحقيق الهدف الرابع للألفية الإنمائية.
    La mortalidad infantil ha disminuido enormemente y el país debería lograr la meta de la reducción de la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años fijada en el marco del cuarto objetivo de Desarrollo del Milenio. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع انخفاضا كبيرا، ويحتمل أن يتمكن البلد من تحقيق الهدف المتمثل في خفض معدلات وفيات الأطفال دون سن خمس سنوات، وهو الهدف الرابع من بين الأهداف الإنمائية للألفية.
    La reducción de la mortalidad infantil (cuarto objetivo) guarda evidentemente relación con la reducción de la pobreza y del hambre. UN وغني عن البيان أن الهدف الرابع المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال يتصل بالقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    La consecución de los tres primeros objetivos de desarrollo humano del OOPS depende, por tanto, de que se logre el cuarto objetivo: asegurar el pleno goce de los derechos humanos. UN ولذلك، فإن تحقيق أهداف التنمية البشرية الثلاثة الأولى يعتمد على الهدف الرابع: كفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    :: Cuarto Objetivo: reducir la mortalidad infantil: UN :: الهدف الرابع: تخفيض معدل وفيات الأطفال:
    Cuarto objetivo: facilitar la celebración de elecciones generales en 2016 UN الهدف الرابع: تيسير إجراء انتخابات عامة بحلول سنة 2016
    F. Cuarto objetivo: Sostenibilidad del medio ambiente y adaptación al cambio climático UN واو - الهدف الرابع: الاستدامة البيئية والتكيُّف مع تغيُّر المناخ
    Los gastos adicionales se sufragaron con economías logradas en el presupuesto para comunicaciones relacionado con el cuarto objetivo del programa de trabajo. UN وتم امتصاص التكاليف الإضافية من الوفورات التي تحققت في ميزانية الاتصالات في إطار الهدف الرابع لبرنامج العمل.
    Y el cuarto objetivo era la ordenación del medio ambiente. UN وانصب الهدف الرابع على إدارة البيئة.
    El cuarto objetivo estratégico de desarrollo, la protección y ordenación del medio ambiente, constituye una parte muy importante de las actividades y esfuerzos generales del Programa. UN أما الهدف الرابع المتعلق بالتنمية الاستراتيجية، وهو حماية البيئة وإدارتها، فيمثل جزءا كبيرا جدا من اﻷنشطة والجهود العامة للبرنامج.
    El cuarto objetivo es promover el establecimiento en la región de mecanismos institucionales que garanticen la colaboración y participación plenas de la mujer en las áreas principales del desarrollo económico, político y social. UN ويتمثل الهدف الرابع من تشجيع إنشاء آليات مؤسسية إقليمية لضمان تعاون المرأة الكامل ومشاركتها الكاملة في المجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    El cuarto objetivo es promover el establecimiento en la región de mecanismos institucionales que garanticen la colaboración y participación plenas de la mujer en las esferas principales del desarrollo económico, político y social. UN ويتمثل الهدف الرابع من تشجيع إنشاء آليات مؤسسية إقليمية لضمان تعاون المرأة الكامل ومشاركتها الكاملة في المجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    44. Cuarto objetivo: Garantizar la aplicación de medidas de emergencia en caso de afluencia sustancial de refugiados debido al rigor del invierno o a la falta de alojamiento en Kosovo. UN 44- الهدف الرابع: ضمان توفير تدابير طوارئ في حالة التدفق الهائل للاجئين بسبب قسوة الشتاء أو انعدام المأوى في كوسوفو.
    F. Cuarta meta: sostenibilidad del medio ambiente y adaptación al cambio climático UN واو - الهدف الرابع: الاستدامة البيئية والتكيُّف مع تغيُّر المناخ
    Aunque la cuarta esfera de concentración, la protección y regeneración del medio ambiente, no constituye un compromiso concreto, fue identificada como uno de los principios del marco para la acción (párr. 26). UN أما الهدف الرابع وهو حماية وتجديد البيئة، فقد عُرف بالرغم من أنه ليس التزاما محددا، بصفته أحد مبادئ إطار العمل )الفقرة ٢٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus