El objetivo general de este proyecto es crear una red de enseñanza y capacitación para niñas y mujeres. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إنشاء وتشغيل شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء. |
El objetivo general de este proyecto es crear conciencia entre los extranjeros acerca de las leyes de Polonia sobre los delitos motivados por prejuicios. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إذكاء وعي الأجانب بالقوانين المتعلقة بجرائم الكراهية في بولندا. |
El objetivo general de este MNP es promover la elaboración y aprobación de políticas que reduzcan la vulnerabilidad de la sociedad a la sequía. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا الإطار في تعزيز إعداد واعتماد سياسات تحد من تعرّض المجتمعات للجفاف. |
El orador subraya el objetivo general del Programa y reconoce su contribución al logro de la meta internacionalmente convenida en lo tocante a la sostenibilidad ambiental. | UN | وأكد على الهدف العام لهذا البرنامج، معترفاً بمساهمته في تحقيق هدف استدامة البيئة المتفق عليه دولياً. |
Los objetivos generales de este programa son prestar asistencia no sólo a los gobiernos sino también a entidades del sector privado, organizaciones no gubernamentales y particulares en la determinación de las prioridades de desarrollo a nivel internacional, nacional y local, y contribuir a la concepción de políticas y medidas orientadas a cumplirlas. | UN | بيان المهمة يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج لا في مساعدة الحكومات فحسب بل أيضا كيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد في تحديد اﻷولويات الانمائية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، والمساهمة في وضع سياسات وتدابير ترمي الى تحقيقها. |
174. El objetivo general de este programa es reducir en un 50% la morbilidad y la mortalidad relacionadas con enfermedades diarreicas hasta el año 2000, con arreglo a los objetivos de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia, celebrada en 1990. | UN | ٤٧١- الهدف العام لهذا البرنامج هو خفض حالات الاعتلال والوفيات المتصلة بأمراض الاسهال بنسبة ٠٥ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢، وفقا ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل المنعقد في عام ٠٩٩١. |
El objetivo general de este programa es difundir ampliamente los beneficios del tránsito de autobuses rápidos y el transporte no motorizado en Kenya y en África más en general, facilitando la elaboración y aplicación de tres proyectos de demostración de transporte sostenible interrelacionados. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في نشر منافع النقل السريع بالحافلات والنقل غير الميكانيكي على نطاق واسع في كينيا وفي أنحاء أفريقيا بشكل عام، وذلك بواسطة تيسير استحداث وتنفيذ ثلاثة مشاريع بيانية مشتركة للنقل المستدام. |
El objetivo general de este proyecto era contribuir a la prevención del fraude comercial elaborando un documento de fácil comprensión y amplia difusión que enumerase tales indicadores para ayudar a las posibles víctimas y respectivas organizaciones a detectar conductas que pudieran guardar relación con el fraude comercial o constituirlo. | UN | وكان الهدف العام لهذا المشروع هو المساعدة على منع الاحتيال التجاري بإعداد وثيقة سهلة الفهم تبيّن المؤشّرات التي تساعد الضحايا المحتملين ومنظماتهم على استبانة أنماط السلوك الذي يمكن أن تقترن بالاحتيال التجاري أو أن تمثّل احتيالا تجاريا، وبتعميم تلك الوثيقة على نطاق واسع. |
Proyecto: Red de vigilancia y evaluación de la gobernanza ambiental en Asia: el objetivo general de este proyecto es crear capacidad de vigilancia ambiental en los países en desarrollo. | UN | 42 - مشروع: شبكة الرصد والتقييم من أجل الإدارة الآسيوية للبيئة: يتمثل الهدف العام لهذا المشروع في تطوير قدرات الرصد البيئي للبلدان النامية. |
PUESTOS NECESARIOS 18.63 El objetivo general de este subprograma es prestar apoyo a las los países de la región para aumentar la eficiencia general de la infraestructura de transporte y mejorar la gestión del sector en su conjunto fortaleciendo el marco institucional de los organismos públicos y privados pertinentes. | UN | ١٨-٦٣ إن الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو مساعدة بلدان المنطقة في جهودها المبذولة لزيادة كفاءة الهياكل اﻷساسية للنقل عموما وتحسين إدارة القطاع ككل عن طريق تعزيز اﻷطر المؤسسية للهيئات العامة والخاصة ضمن نطاقه. |
12.27 El objetivo general de este subprograma consiste en procurar que en todos los asentamientos se apliquen fórmulas de desarrollo sostenible centradas en la buena administración y en la promoción de estrategias de participación amplia en la toma de decisiones. | UN | ١٢-٢٧ الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على اتباع نهج التنمية المستدامة فيما يتعلق بكل المستوطنات، مع التركيز على حسن الادارة وتعزيز استراتيجيات صنع القرار على أساس المشاركة ذات القاعدة العريضة. |
12.27 El objetivo general de este subprograma consiste en procurar que en todos los asentamientos se apliquen fórmulas de desarrollo sostenible centradas en la buena administración y en la promoción de estrategias de participación amplia en la toma de decisiones. | UN | ١٢-٢٧ الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على اتباع نهج التنمية المستدامة فيما يتعلق بكل المستوطنات، مع التركيز على حسن الادارة وتعزيز استراتيجيات صنع القرار على أساس المشاركة ذات القاعدة العريضة. |
Servicio móvil 18.32 El objetivo general de este programa es prestar asistencia a los gobiernos de la región en la formulación de políticas encaminadas a desarrollar la capacidad de sus países para adquirir, adaptar y difundir las mejores tecnologías y prácticas disponibles, con lo que podrán obtener y consolidar ventajas competitivas basadas en sus propios procesos de innovación. | UN | ١٨-٣٢ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة حكومات المنطقة على صياغة سياسات تستهدف تطوير قدرات بلدانها على اقتناء أفضل التكنولوجيات والممارسات المتوفرة وتطويعها ونشرها. ومن ثم تحقيق المزايا التنافسية وتعزيزها على أساس عملياتها الابتكارية المتزايدة. |
El objetivo general de este programa es fortalecer o crear las capacidades en todo el mundo para evaluar las fuentes y la magnitud de la contaminación atmosférica transfronteriza en forma permanente y determinar los movimientos y los efectos de los contaminantes y mitigar sus efectos, ya sean el resultado de actividades habituales, desastres naturales o accidentes. | UN | ١٥٤ - الهدف العام لهذا البرنامج هو تعزيز/إقامة قدرات على النطاق العالمي للرصد المستدام لمصادر ومدى التلوث الجوي عبر الحدود، وتحليل سلوك عوامل التلويث ومصيرها، والتخفيف من تأثيرها، سواء كانت نتيجة ﻷنشطة جارية أو كوارث طبيعية أو حوادث. |
El objetivo general del proyecto de resolución es, dentro de los recursos financieros disponibles, avanzar de forma positiva y mirando hacia el futuro en el estudio del papel de la verificación, dentro del sistema de las Naciones Unidas y en un ámbito más amplio. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا القرار، في إطار الموارد المالية المتاحة، في الدفع إلى اﻷمام بدراسة دور اﻷمم المتحدة بطريقة إيجابية وتطلعية، في مجال التحقق في منظومة اﻷمم المتحدة وفي إطار أوسع. |
El objetivo general del Programa consiste en mejorar las perspectivas de desarrollo y la competitividad de determinados países africanos mediante su mayor participación en el comercio internacional. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في تعزيز آفاق التنمية وقدرات البلدان اﻷفريقية على المنافسة من خلال زيادة المشاركة في التجارة الدولية. |
Programa sobre Floraciones de Algas Nocivas. El objetivo general del HAB es fomentar el control eficaz y la investigación científica de dichas floraciones, con el fin de comprender sus causas, prever su aparición y paliar sus efectos. | UN | 487- برنامج تكاثر الطحالب الضارة - إن الهدف العام لهذا البرنامج هو تعزيز الإدارة الفعالة لتكاثر الطحالب الضارة وإجراء البحوث المتعلقة به من أجل فهم أسبابه والتنبؤ بتكرار حدوثه، والتخفيف من آثاره. |
Los objetivos generales de este subprograma son: seguir de cerca el estado del medio ambiente mundial; detectar los problemas incipientes y advertir a tiempo sobre ellos; y contribuir a fijar prioridades para la protección ambiental en los planos internacional, regional y nacional. | UN | ٢١-٢٤ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مواصلة استعراض حالة البيئة العالمية وتحديد القضايا الناشئة وتوفير اﻹنذار المبكر بشأنها والمساعدة في وضع اﻷولويات بالنسبة لﻹجراءات البيئية على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني. |
Los objetivos generales de este subprograma son: seguir de cerca el estado del medio ambiente mundial; detectar los problemas incipientes y advertir a tiempo sobre ellos; y contribuir a fijar prioridades para la protección ambiental en los planos internacional, regional y nacional. | UN | ١٢-٤٢ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مواصلة استعراض حالة البيئة العالمية وتحديد القضايا الناشئة وتوفير اﻹنذار المبكر بشأنها والمساعدة في وضع اﻷولويات بالنسبة لﻹجراءات البيئية على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني. |
El objetivo general de la Conferencia es la adopción de políticas de energía sostenible en los países en desarrollo sobre la base del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | وكان الهدف العام لهذا المؤتمر أن تنتهج البلدان النامية سياسات للطاقة المستدامة على أساس خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
El objetivo global de este proyecto es facilitar la creación de empresas pertenecientes a mujeres. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في تيسير إقامة مشاريع مملوكة للنساء. |