"الهدف المتمثل في إيجاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objetivo de un
        
    • el objetivo de lograr
        
    • meta de un
        
    • objetivo de una
        
    • el objetivo de crear
        
    • logro del objetivo de
        
    Votamos a favor del proyecto de resolución porque apoyamos los esfuerzos encaminados al logro del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN صوتنا لصالح مشروع القرار لأننا نُؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    La universalización de ese instrumento es una condición necesaria para lograr el objetivo de un mundo libre de minas antipersonal. UN فإضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية شرط ضروري لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    Malasia se ha comprometido a trabajar junto con otros Estados Miembros para concretar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وماليزيا ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Todos los Estados se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN تلتزم الدول كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Primera medida: Todos los Estados se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN :: الإجراء 1: تلتزم الدول كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Con este fin, Guyana expresa su compromiso, como parte indirectamente afectada por la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares, con la consecución de la meta de un mundo libre de armas nucleares. UN ولهذا الغرض، تُعرب غيانا عن التزامها، كطرف معني بشكل غير مباشر بمسألة مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، بتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    El Comité reitera que la hoja de ruta sigue siendo la mejor manera de lograr el objetivo de una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina mediante el establecimiento de dos Estados, Israel y Palestina, basado en las fronteras de 1967. UN وتعيد اللجنة التأكيد على أن خريطة الطريق تظل أفضل السبل للوصول إلى الهدف المتمثل في إيجاد حل شامل وعادل ودائم للقضية الفلسطينية من خلال إقامة دولتين، إسرائيل وفلسطين، على أساس حدود 1967.
    Australia se compromete a prevenir la propagación de armas nucleares y a lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Por lo tanto, hay que avanzar en el desarme y en la no proliferación nucleares para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN لذلك فإن إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على حد سواء أمر مطلوب من أجل تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Sin embargo, las dificultades que han surgido debido a esta evolución no deben menoscabar nuestra determinación de lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN غير أن التحديات التي تفرضها تلك التطورات لن تقلل من إصرارنا على العمل من أجل تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Intentaré explicar en mi declaración cómo ve la India la situación actual en la esfera del desarme nuclear y cuál es el camino a seguir para alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN سأحاول في كلمتي اليوم عرض تقييم الهند للحالة الراهنة في ميدان نزع السلاح النووي والسبيل إلى تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    No obstante, queda mucho por hacer para librar al mundo de esa causa de muerte indiscriminada y alcanzar el objetivo de un mundo libre de minas. UN ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي لبلوغ الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام.
    Debemos resistirnos a hacer las cosas de la manera habitual, año tras año, para avanzar hacia el objetivo de un mundo en paz, sin armas de destrucción en masa. UN يتعين علينا أن نقاوم استمرار العمل المعتاد السنة تلو الأخرى إذا أردنا أن نمضي نحو تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم ينعم بالسلام وخال من أسلحة الدمار الشامل.
    :: Medida 1: Todos los Estados se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN :: الإجراء 1: تلتزم الدول الأطراف كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Primera medida: Todos los Estados se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN :: الإجراء 1: تلتزم الدول كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Todos los Estados se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN تلتزم الدول الأطراف كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Medida 1: Todos los Estados partes se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN :: الإجراء 1: تلتزم الدول الأطراف كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Medida 1: Todos los Estados partes se comprometen a emprender políticas que sean plenamente compatibles con el Tratado y con el objetivo de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN الإجراء 1: تلتزم الدول الأطراف كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Un instrumento semejante serviría así de compromiso inicial de buena fe para alcanzar la meta de un mundo exento de armas nucleares. UN ولذا فمن شأن مثل هذا الصك أن يكون بمثابة مبادرة حسن نية أولية باتجاه تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Se requieren mayores esfuerzos de todos para que podamos concretar el objetivo de “Una sociedad para todas las edades”. UN ويلــــزم أن نبذل جميعــا جهودا مطردة لكي نحقق الهدف المتمثل في إيجاد " مجتمع لكل اﻷعمار " .
    Así pues, el enfoque debería centrase en los asentamientos y las comunidades, no en las construcciones individuales, y en el objetivo de crear lugares en los que la población pueda tener un nivel de vida adecuado. UN وعلى هذا فإنه ينبغي أن يركِّز النهج على المستوطنات والمجتمعات المحلية وليس على عمليات الإنشاء الفردية، وكذلك على الهدف المتمثل في إيجاد أماكن يمكن للناس أن يعيشوا فيها على مستوى لائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus