"الهكتارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hectáreas
        
    • hectárea
        
    • acres
        
    En el África al sur del Sáhara, 65 millones de hectáreas de tierras productivas se han hecho desérticas en los últimos 50 años. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء تحولت ٦٥ مليونا من الهكتارات من اﻷراضي الخصبة إلى صحارى على مد اﻟ ٥٠ عاما الماضية.
    Se están quemando cientos de miles de hectáreas de bosque virgen y se están perdiendo especies muy valiosas. UN ويجري إحراق مئات اﻵلاف من الهكتارات من الغابات البكر بينما نفقد أنواعا قيمة بأكملها.
    Todavía hoy se pierden inexorablemente centenas de miles de hectáreas de tierras fértiles debido a la desertificación, que acentúa el grave problema de la escasez de alimentos, favoreciendo así los movimientos migratorios y exacerbando las tensiones políticas. UN وحتى اليوم، يأتي التصحر، على نحو لا يرحم، على مئات آلاف الهكتارات من اﻷراضي الزراعية الخصبة، مما يزيد من تفاقم أوجه النقص الغذائي الخطير ويشجـــع علـــى النزوح والهجرة ويفاقم التوترات السياسية.
    Desde 1970 a la actualidad, la dimensión media S.A.U. permaneció prácticamente invariable, aproximadamente en 4,9 hectáreas. UN ومنذ عام ١٩٧٠ حتى اليوم، ظل متوسط المساحة القابلة للزراعة ثابتا عمليا، أي حوالي ٩ر٤ من الهكتارات.
    La dimensión media por empresa es de 5,5 hectáreas en zonas de montaña, de 5,4 hectáreas en llanura y de 4,5 hectáreas en zonas de colina. UN وبلغ المتوسط بحسب المشروع ٥ر٥ من الهكتارات في المناطق الجبلية و ٤ر٥ من الهكتارات في السهول و٥ر٤ من الهكتارات في التلال.
    En China también se han forestado cerca de 6 millones de hectáreas para satisfacer las necesidades de leña; la producción de biomasa de estas plantaciones es aún pequeña en comparación con el uso anual de carbón. UN وفي الصين أعيد أيضا تشجير زهاء ٦ ملايين من الهكتارات لتلبية الاحتياجات من خشب الوقود؛ إلا أن انتاج الكتلة الاحيائية من تلك العملية ما زال ضئيلا بمقارنته مع استخدام الفحم سنويا.
    Gracias a los sistemas de riego ahora se dispone de miles de hectáreas de tierras de cultivo. UN وقد أصبحت آلاف الهكتارات من اﻷراضي اﻵن صالحة للزراعة من خلال شبكات الري.
    Debido a la presión que la población ejerce sobre la tierra, se estima que en el año 2000 un total de 3.300 millones de hectáreas de tierra productiva se convertirán en un desierto sin valor. UN وبســبب الضغط الســكاني على اﻷرض ستتحول ٣,٣ بلايين من الهكتارات من أراض نتيــجة إلى بيــداء قاحلة بحلــول عــام ٢٠٠٠.
    El creciente programa de erradicación aérea de Colombia ha destruido decenas de miles de hectáreas de coca. UN وبرنامج استئصال المحاصيل من الجو في كولومبيا دمر عشرات آلاف الهكتارات من الكوكا.
    Las 3.000 hectáreas están situadas precisamente en esa zona de pastoreo invernal. UN وتقع الهكتارات الثلاثة آلاف ضمن أراضي الرعي الشتوي المذكورة.
    La orden de confiscación afectaba a decenas de hectáreas de tierras palestinas. UN وحسب أوامر المصادرة، تم اختيار عشرات الهكتارات من اﻷراضي الفلسطينية للمصادرة.
    Los bombardeos han dañado varios miles de hectáreas de tierra arable. UN تضرر عدة آلاف من الهكتارات من اﻷراضي الزراعية من جراء القصف.
    En 1998 y 1999 el cultivo de adormidera en Viet Nam siguió manteniéndose bajo, unos pocos centenares de hectáreas. UN وبقيت المساحة المزروعة بالخشخـاش فـي فييت نام صغيرة، إذ بلغت بضع مئات من الهكتارات في عامي 1998 و1999.
    hectáreas expropiadas entre 1985 y 1999 UN الهكتارات المستملكة 1985-1999 الهكتارات المستملكة
    El potencial para regadío creado mediante las aguas subterráneas ha aumentado de 6 millones de hectáreas en 1951 a 36 millones de hectáreas en 1997. UN وقد زادت إمكانات الري المترتبة على المياه الجوفية من 6 ملايين هكتار في عام 1951 إلى 36 مليونا من الهكتارات في عام 1997.
    Tras algunos problemas de gestión, el Gobierno, que sigue controlando la ejecución de los contratos y a las empresas concesionarias, decidió interrumpir el trato con varias empresas a las que se habían asignado tres millones de hectáreas. UN وفي أعقاب بعض المشاكل الإدارية، قررت الحكومة، التي لا تزال تشرف على تنفيذ العقود والشركات صاحبة الامتياز، أن توقف التعامل مع بعض الشركات التي سبق عزو 3 ملايين من الهكتارات إليها.
    En algunos casos, es posible que el número de agricultores representados en una solicitud para usos previos a la plantación varíe posteriormente, con el consiguiente cambio del número de hectáreas que se propone tratar con metilbromuro. UN وفي بعض الحالات يكون من الممكن أن يتفاوت عدد الزراع الممثلين في طلب ما قبل الزراعة وذلك مع مرور الوقت، بحيث يحدث تغيير في عدد الهكتارات المقترح معالجتها ببروميد الميثيل.
    En algunos casos, es posible que el número de hectáreas o metros cúbicos que se traten varíen con el tiempo. UN ومن الممكن في بعض الأحوال أن يتغير عدد الهكتارات أو الأمتار المكعبة الذي ستتم معالجته مع مرور الزمن.
    Cientos de miles de hectáreas de bosques se talan para dedicar ese terreno al cultivo de estupefacientes. UN فمئات الآلاف من الهكتارات من أراضي الغابات يجري قطعها لإنتاج المخدرات.
    La Arabia Saudita multiplicó el valor declarado de la pérdida de producción por hectárea por el número total de hectáreas hasta obtener una pérdida de producción total de aproximadamente 3.033 toneladas. UN وضربت الخسارة المزعومة في الإنتاج للهكتار في مجموع الهكتارات للحصول على مجموع خسارة قدره نحو 033 3 طناً.
    Los 80 acres que pasan por el arroyo, ¿qué piensas de ellos? Open Subtitles تلك الهكتارات الـ 80 حول الجدول ماذا فعلت فيهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus