Disposiciones administrativas y de seguridad relacionadas con la gestión de helicópteros militares de uso general en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتصلة بإدارة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام |
El Comité Especial pide al Secretario General que presente un informe sobre el empleo de helicópteros militares de uso general en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام. |
Disposiciones administrativas y de seguridad relacionadas con la gestión y utilización de helicópteros militares de uso general en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | الترتيبات المتصلة بالأمن والسلامة المتعلقة بإدارة واستخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام |
En su función de apoyo al cumplimiento de un mandato, los helicópteros militares de uso general realizan una gran variedad de tareas críticas para una misión. | UN | وفي سياق دعم تنفيذ الولايات، تضطلع طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض بمجموعة واسعة النطاق من المهام البالغة الأهمية لإنجاز الأنشطة. |
Los helicópteros militares de uso general representan el 39% de la flota de helicópteros y el 29% del total de la flota de aeronaves desplegadas por las Naciones Unidas. | UN | وتمثل طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض 39 في المائة من الأسطول الكلي للطائرات ذات الجناح الدوار، و 29 في المائة من أسطول طائرات الأمم المتحدة الموجودة قيد النشر. |
Con este fin, en el informe se describe el marco contractual y de gestión para el empleo de helicópteros militares de uso general y se reseña el marco operativo actual para asignar esos medios. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يعرض التقرير وضعا للإطار التعاقدي والإداري لطائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض ومجملا للإطار التشغيلي المطبق حاليا لإسناد المهام إلى هذه الطائرات. |
Los helicópteros militares de uso general se utilizan también para prestar servicios de transporte de evacuación de víctimas o evacuación médica, transporte de pasajeros y para visitas de personalidades, reabastecimiento y observación y otras formas de transporte logístico rutinario. | UN | وتستخدم طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض أيضا في إجلاء المصابين والإجلاء الطبي ونقل كبار المسؤولين وغيرهم من الأفراد، والإمداد، والرصد، وغير ذلك من ضروب النقل الروتيني للوازم اللوجستية. |
4. Sistema de reembolso para los activos aéreos, incluidos los helicópteros militares de uso general | UN | 4 - نظام سداد تكاليف الأصول الجوية بما في ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض |
3. Sistema de reembolso respecto de equipo aéreo, incluidos los helicópteros militares de uso general | UN | 3 - نظام سداد تكاليف الأصول الجوية بما في ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض |
El refuerzo de la aviación militar con tres helicópteros armados y dos helicópteros militares de uso general incluiría unos 60 efectivos. | UN | وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات. |
Por lo tanto, el Comité Especial reconoce la necesidad de que los países que aportan contingentes aumenten su contribución en lo que respecta a helicópteros militares de uso general, y de que se revise el sistema de reembolso teniendo en cuenta las conclusiones pertinentes del informe del Secretario General a que se hace referencia en el párrafo 72 supra. | UN | ولذا تقر اللجنة الخاصة بضرورة زيادة المساهمات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات من حيث طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض، وضرورة استعراض نظام سداد التكاليف، مع مراعاة النتائج ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام المذكور في الفقرة 72 أعلاه. |
La cuestión de las disposiciones administrativas y de seguridad aplicadas para la gestión de los helicópteros militares de uso general en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha generado un debate considerable entre los Estados Miembros y entre los miembros de la Secretaría durante algún tiempo. | UN | وقد أوجد موضوع الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المطبقة في إدارة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تطارحا كبيرا فيما بين الدول الأعضاء وبينها وبين الأمانة العامة لفترة من الوقت. |
Los helicópteros militares de uso general suministrados por los Estados Miembros son un componente central de esta capacidad necesaria. | UN | 3 - وتشكل طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض التي توفرها الدول الأعضاء عنصرا محوريا من عناصر هذه القدرة الضرورية. |
Si bien los helicópteros militares de uso general sirven ante todo para proporcionar movilidad a las fuerzas militares terrestres, son también medios de la misión y, cuando no participan en operaciones militares, pueden utilizarse para complementar la actividad de apoyo aéreo que realizan las aeronaves fletadas por contrata. | UN | وفي حين أن مهمة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض هي أولا وقبل كل شيء توفير القدرة على الحركة للقوات البرية العسكرية، فإنها تشكل جزءا من معدات البعثة، ويمكن حينما لا تكون قيد التشغيل في عمليات عسكرية أن تستخدم في تكملة جهد الدعم الجوي الذي تقوم به الطائرات المتعاقد عليها تجاريا. |
Los helicópteros militares de uso general proporcionados con arreglo a la carta de asignación a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas suelen suministrarse como parte de las necesidades de la fuerza y se consideran activos de las misiones. | UN | 10 - يجري تدبير طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض، التي توفر طبقا لطلبات التوريد لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بناء على احتياجات القوات وتعتبر جزء من معدات البعثة. |
En el caso de los helicópteros militares de uso general, el jefe del componente militar ejerce el control operacional sobre el personal militar, mientras que las aeronaves se gestionan como parte de los servicios integrados de apoyo de una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وفي حالة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض، يتولى رئيس العنصر العسكري مسؤولية السيطرة التشغيلية على الأفراد العسكريين، بينما تكون إدارة الطائرات جزءا من خدمات الدعم المتكامل الموجودة في كل بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Seguiremos colaborando con los Estados Miembros para hacer cumplir las disposiciones administrativas y de seguridad críticas a fin de prestar apoyo a la utilización segura y eficaz de los helicópteros militares de uso general en las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وسنواصل العمل مع الدول الأعضاء من أجل تعزيز ترتيبات السلامة والترتيبات الإدارية البالغة الأهمية دعما للاستخدام المأمون والفعال لطائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |
El Comité Especial reconoce la necesidad de que los países que aportan contingentes aumenten su contribución en lo que respecta a los helicópteros militares de uso general, y de que se revise el sistema de reembolso correspondiente a los helicópteros militares de uso general. | UN | 25 - تقر اللجنة الخاصة بضرورة زيادة المساهمات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات من حيث طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض، وضرورة استعراض نظام سداد تكاليف هذه الطائرات. |
A tal efecto, se requiere el despliegue de personal militar y de policía, así como de una unidad de aviación integrada por dos helicópteros militares de uso general MI-8. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فمن المطلوب نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وكذلك نشر وحدة طيران مؤلفة من طائرتين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات من طراز MI-8. |
Un grupo de trabajo de expertos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está preparando actualmente un informe del Secretario General sobre las disposiciones administrativas y de seguridad relacionadas con la gestión y utilización de los helicópteros militares de uso general en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | يعكف فريق عامل تابع لإدارة الدعم الميداني/إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحاضر على إعداد تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتعلقة بإدارة واستخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام. |