1993: " La violencia física contra la mujer en Uganda " : investigación contratada por la Real Embajada de los Países Bajos en Nairobi. | UN | الخبرة الاستشارية الخاصة " العنف الجسدي ضد المرأة في أوغندا " ، بحث أعد بتكليف من السفارة الهولندية في نيروبي |
:: Aprecia el destacado papel que desempeña el Gobierno de los Países Bajos en la labor de apoyar la salud sexual y reproductiva, incluso la participación de los jóvenes; | UN | :: يُقدر الدور القيادي الذي تقوم به الحكومة الهولندية في دعم الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك إشراك الشباب. |
Cinco misiles hicieron impacto a menos de 300 metros del cuartel general del batallón neerlandés en Potočari poco después de las 3.00 horas. | UN | إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل. |
Allí, los integrantes del grupo se comunicaron por radio con el batallón neerlandés en Srebrenica y anunciaron que los serbios les habían dicho que serían evacuados a los Países Bajos. | UN | واتصل الطاقم بالراديو بالكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، حيث أبلغهم بأن الصرب قالوا لهم إنه سيتم إجلاؤهم إلى هولندا. |
:: De fecha 10 de diciembre de 1999; recibida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos el 30 de septiembre de 1999. | UN | :: الإخطار المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ الذي تلقته وزارة الخارجية الهولندية في 30 أيلول/سبتمبر 1999. |
El Reino de los Países Bajos constaba anteriormente de tres países: los Países Bajos de Europa, las Antillas Neerlandesas y Aruba. | UN | وقد كانت المملكة الهولندية في السابق مكوَّنة من ثلاثة بلدان، هي هولندا في أوروبا، وجزر الأنتيل الهولندية، وأَروبا. |
El chico de la librería, me dijo que podría aprender holandés en cuatro días. | Open Subtitles | والرجل في محل الكتب, اخبرني أنه يمكنني أن أتعلم الهولندية في 4 ايام |
Partió de St. Eustatius (Antillas Neerlandesas) el 11 de julio de 1992. | UN | وقد أبحرت من سانت يوستاتيوس بجزر أنتيليس الهولندية في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Embajada de los Países Bajos en China-US/CPR/96/108 | UN | السفارة الهولندية في الصين - المشروع US/CPR/96/108 |
Embajada de los Países Bajos en Etiopía-US/ETH/99/068 | UN | السفارة الهولندية في اثيوبيا - المشروع US/ETH/99/068 |
Un ejemplo lo constituye el capítulo de Médicos Sin Fronteras de los Países Bajos en agosto de 2005. | UN | وكمثال على ذلك ما حدث مع منظمة أطباء بلا حدود الهولندية في آب/أغسطس 2005. |
Mientras el comandante del batallón neerlandés estaba reunido con Mladić cinco soldados serbios habían penetrado en el complejo del batallón neerlandés en Potočari. | UN | وأثناء اجتماع قائد الكتيبة الهولندية مع ميلاديتش، دخل خمسة من الجنود الصرب ثكنة الكتيبة الهولندية في بوتوكاري. |
En este momento era difícil dar indicaciones sobre la contribución del Gobierno neerlandés en el futuro. | UN | وأن من الصعب في هذا الوقت رسم مؤشر عن التبرع الذي ستقدمه الحكومة الهولندية في المستقبل. |
En este momento era difícil dar indicaciones sobre la contribución del Gobierno neerlandés en el futuro. | UN | وأن من الصعب في هذا الوقت رسم مؤشر عن التبرع الذي ستقدمه الحكومة الهولندية في المستقبل. |
La investigación se delegó en la Junta de Seguridad de los Países Bajos el 23 de julio de 2014. | UN | وفُوِّض التحقيق إلى هيئة السلامة الهولندية في 23 تموز/يوليه 2014. |
En un informe emitido por el Ministerio de Defensa de los Países Bajos el 30 de octubre de 1995 en que se daba cuenta de la situación, se proporcionaron otros datos concluyentes sobre graves violaciones de los derechos humanos. | UN | ويحتوي تقرير عن المعلومات المستخلصة أصدرته وزارة الدفاع الهولندية في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، على أدلة إضافية عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان. |
El Gobierno de Aruba no sólo hace suyas las observaciones que figuran en el segundo informe de los Países Bajos sino que se remite también a la Constitución de Aruba y otros reglamentos que consagran esos principios. | UN | وحكومة أروبا لا تؤيد الملاحظات التي أبدتها الحكومة الهولندية في تقريرها الثاني فحسب، ولكنها تشير أيضا الى وجود هذه المبادئ في صلب دستور أروبا وفي عدد آخر من أنظمة هذا البلد. |
Malaca fue ocupada por los portugueses de 1511 a 1641, por los holandeses de 1641 hasta 1795 y a continuación por los británicos, volviendo a pasar bajo control holandés en 1801. | UN | واحتل البرتغاليون ملاقَّا في الفترة من 1511 إلى 1641 واحتلها الهولنديون في الفترة من 1641 إلى 1795 ثم احتلها البريطانيون ثم عادت تحت السيطرة الهولندية في عام 1801. |
También se celebró una conferencia en torno a este tema, a petición del presidente de esta Comisión, en la Universidad de las Antillas Neerlandesas, el 7 de agosto de 1985. | UN | وعقد مؤتمر أيضاً بشأن هذه المسألة، بمبادرة من رئيس هذه اللجنة، في جامعة جزر اﻷنتيل الهولندية في ٧ آب/ أغسطس ١٩٨٥. |
Por consiguiente, la participación de la mujer neerlandesa en la fuerza de trabajo en equivalente de tiempo completo es una de las más bajas de Europa. | UN | لذلك، فمعدل مشاركة المرأة الهولندية في القوى العاملة بدوام كامل هو من أدنى المعدلات في أوروبا. |
* Se está preparando el texto neerlandés de la Convención y las Recomendaciones generales del CEDAW para su publicación en un folleto dirigido al gran público. | UN | ● سيُنشر نص الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باللغة الهولندية في منشور مصمم للوصول إلى جمهور أوسع. |
El nuevo sistema de educación para niños de 4 a 15 años se introdujo finalmente en las Antillas Neerlandesas en el año escolar 2002/03. | UN | وتم في نهاية المطاف إدخال نظام التعليم الجديد للأعمار 4 إلى 15 في جزر الأنتيل الهولندية في العام الدراسي 2002-2003. |
Como ya se ha indicado, el objetivo primordial de la política del Gobierno de los Países Bajos al respecto es llegar a una situación a largo plazo que permita al mayor número posible de personas conciliar la independencia económica continua con las responsabilidades de prestación de cuidados. | UN | كما ورد آنفا، يتمثل الهدف العام لسياسة الحكومة الهولندية في هذا الصدد في تحقيق حالة طويلة الأجل يتمكن فيها أكبر عدد ممكن من الأشخاص من الجمع بين الاستقلال الاقتصادي المستمر ومسؤوليات الرعاية. |
La delegación de los Países Bajos dio las gracias a la Junta en nombre de los territorios holandeses del Caribe. | UN | وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي. |
Recientemente se ha publicado el informe titulado " Etiqueta, percepción del trabajo y diversidad en los cuerpos policiales neerlandeses en 2006 " del Grupo Rutgers NISSO. | UN | صدر مؤخرا التقرير المعنون ' آداب السلوك وتصورات العمل والتنوع في قوة الشرطة الهولندية في عام 2006` الذي أعده فريق روتغرز نيسو. |