"الهيئات الاستشارية والقانونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los órganos consultivos y estatutarios
        
    • los OCE
        
    El Gobierno vigilará estrechamente la situación, y seguirá promoviendo la participación de las mujeres en los órganos consultivos y estatutarios. UN وستتولى الحكومة رصد الوضع عن كثب ومواصلة جهودها في تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    No existe información disponible sobre el número de miembros de minorías étnicas o religiosas que prestan servicio en los órganos consultivos y estatutarios. UN ولا تتوافر معلومات جاهزة حاليا عن عدد أفراد الأقليات الإثنية والدينية الذين يعملون في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    Respondiendo a una sugerencia de la Comisión de la Mujer, el Gobierno estableció un punto de referencia del 25% como objetivo de trabajo inicial para las designaciones a los órganos consultivos y estatutarios en 2004. UN وبناء على اقتراح من اللجنة، وضعت الحكومة معياراً جنسانياً نسبته ٢٥ في المائة كهدف أولي للعمل بالنسبة إلى تعيينات المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية في عام 2004.
    170. El Gobierno ha trabajado en estrecha colaboración con la Comisión de la Mujer para promover la participación de las mujeres en los órganos consultivos y estatutarios a lo largo de los años. UN 170- وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع لجنة المرأة على مر السنين على تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    A propuesta de la CM, el Gobierno de la RAEHK estableció en 2004 un punto de referencia de género del 25% como objetivo inicial para los nombramientos de mujeres en los OCE. UN وبناء على اقتراح اللجنة، وضعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة معياراً جنسانياً نسبته 25 في المائة كهدف أولي للعمل بالنسبة لتعيينات المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية في عام 2004.
    Siguiendo el asesoramiento de la Comisión de la Mujer, el Gobierno fijó a partir del 2004 una referencia de género del 25% como objetivo inicial de trabajo relativo a la designación a los órganos consultivos y estatutarios. UN وأخذاً في الاعتبار مشورة لجنة المرأة، وضعت الحكومة، منذ عام 2004، معياراً جنسانياً نسبته 25 في المائة كهدف أولي للعمل بالنسبة لتعيينات المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    Las oficinas y dependencias competentes reciben recordatorios periódicos sobre la necesidad de considerar la designación de mujeres en los órganos consultivos y estatutarios de sus respectivos ámbitos de competencia. UN ويجري من وقت لآخر تذكير المكاتب والإدارات بضرورة الاهتمام النشط بتعيين عضوات في الهيئات الاستشارية والقانونية الداخلة في نطاق ولايتها.
    42. Siguiendo la recomendación de la Comisión de la Mujer, el Gobierno de la RAE de Hong Kong fijó en 2004 un punto de referencia en materia de género del 25% como objetivo de trabajo para la designación a los órganos consultivos y estatutarios. UN 42 - وعملا بنصيحة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، حددت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في عام 2004 نسبة 25 في المائة كنقطة مرجعية جنسانية مبتغاة، واعتبرتها هدفا عمليا لتعيين النساء في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    El Gobierno de la RAE de Hong Kong seguirá alentando a las autoridades facultadas para proceder a los nombramientos a que nombren para los órganos consultivos y estatutarios más mujeres de diferentes contextos culturales, con el fin de asegurar la representación en dichos órganos de los diversos intereses y sectores de la comunidad. UN وستواصل حكومة المنطقة تشجيع السلطات المختصة بالتوظيف على تعيين عدد أكبر في الهيئات الاستشارية والقانونية من عامة الناس من الإناث اللائي ينتمين إلى خلفيات ثقافية مختلفة ضمانا لتمثيل هذه الهيئات لمصالح المجتمع وقطاعاته المختلفة.
    A 31 de marzo de 2014, había 1.937 mujeres en puestos no oficiales designados por el Gobierno, y 4.043 hombres en puestos no oficiales designados por el Gobierno, dentro de los órganos consultivos y estatutarios. La tasa de participación de las mujeres en los órganos consultivos y estatutarios era del 32,4%. UN واعتبارا من 31 آذار/مارس 2014 بلغ عدد النساء المعينات من قِبَل الحكومة في الهيئات الاستشارية والقانونية 937 1 من شاغلات الوظائف غير الرسمية مقابل 043 4 للرجال، وتمثل نسبة مشاركة المرأة بذلك 32.4 في المائة.
    171. Con el fin de alentar a un mayor número de mujeres a participar en los órganos consultivos y estatutarios, la Comisión de la Mujer ha cursado cartas a las asociaciones de mujeres y las instituciones profesionales, invitándolas a alentar a aquellas mujeres que están en condiciones de participar en los trabajos de los órganos consultivos y estatutarios a hacer llegar sus historiales profesionales al Índice central de personalidades. UN 171- ولتشجيع المزيد من النساء على المشاركة في الهيئات الاستشارية والقانونية، أرسلت لجنة المرأة رسائل إلى الجمعيات النسائية والمؤسسات المهنية تدعوها فيها إلى تشجيع النساء اللائي يمتلكن القدرة والاستعداد للمشاركة في أعمال الهيئات الاستشارية والقانونية على تقديم سيرهن الذاتية إلى دليل الشخصيات المركزي.
    44. A la hora de considerar la designación y la renovación de los cargos en los órganos consultivos y estatutarios, el Gobierno de la RAE de Hong Kong ha venido siguiendo la práctica consolidada de analizar cuidadosamente la idoneidad de los posibles candidatos, teniendo en cuenta factores esenciales como sus capacidades, conocimientos especializados, experiencia, integridad y compromiso con el servicio público. UN 44 - تكفل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عند تعيين أو إعادة تعيين الأشخاص في الهيئات الاستشارية والقانونية اتباع الممارسات المستقرة المتعلقة بالتقييم المدقق لأهلية المرشحين المحتملين، آخذة بعين الاعتبار العناصر ذات الصلة في هذا السياق مثل قدراتهم وخبراتهم الفنية وتجاربهم العملية ونزاهتهم والتزامهم بالخدمة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus