Aunque algunas mujeres han ocupado cargos ministeriales, la participación de mujeres en los órganos representativos es muy inferior a la de hombres. | UN | وعلى الرغم من أن عددا من النساء تولى مناصب حكومية، فإن مشاركتها في الهيئات التمثيلية متخلفة عن مشاركة الرجل. |
La participación en las elecciones de los órganos representativos locales fue del 51,1%. | UN | وتحققت مشاركة نسبتها 51.1 في المائة في انتخابات الهيئات التمثيلية المحلية. |
La función de la secretaría radica principalmente en facilitar y ayudar a la realización del trabajo de los órganos representativos, encargándose de cumplir sus decisiones. | UN | وتكمن وظيفة اﻷمانة أساسا في تيسير أعمال الهيئات التمثيلية ومساعدتها وفي تنفيذ مقرراتها. |
Barbados, Chile, Honduras, Lesotho, México y Palestina señalaron en particular que el acceso de las mujeres a los órganos de representación se ve afectado por el tipo de sistema electoral y el proceso de selección de los candidatos en el seno de los partidos políticos. | UN | 350 - ولاحظ كل من بربادوس وشيلي وفلسطين وليسوتو والمكسيك وهندوراس أن وصول النساء إلى الهيئات التمثيلية يتأثر بنوع النظام الانتخابي وعملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية. |
También se prestará asistencia a otros órganos representativos de Kosovo. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة إلى الهيئات التمثيلية الأخرى في كوسوفو. |
La proporción de mujeres en los órganos representativos electivos de las ciudades y las municipalidades también ha crecido constantemente en los últimos años. | UN | وقد ارتفعت باطراد كذلك في السنوات القليلة الماضية نسبة النساء في الهيئات التمثيلية المنتخبة للمدن والبلديات. |
La función de la secretaría radica principalmente en facilitar y ayudar a la realización del trabajo de los órganos representativos, encargándose de cumplir sus decisiones. | UN | وتكمن وظيفة اﻷمانة أساسا في تيسير أعمال الهيئات التمثيلية ومساعدتها وفي تنفيذ مقرراتها. |
Derecho de los órganos representativos a ser consultados y participar en todos los aspectos de la sociedad | UN | :: حق الهيئات التمثيلية من أن تستشار، وفي أن تشارك في جميع جوانب المجتمع. |
Los Khalk Maslakhaty (consejos) de provincia, de distrito y urbanos y los Guenguesh (concejos municipales) son los órganos representativos locales. | UN | أما الهيئات التمثيلية المحلية فيه مجالس الأقاليم والمناطق والمدن والمجالس البلدية كذلك. |
Los derechos a una representación adecuada en los órganos representativos y en los órganos del Estado se encuentran en el mismo nivel. | UN | والحقوق في التمثيل المتكافئ في الهيئات التمثيلية وفي سلطات الدولة متماثلة. |
Ambas comunidades nacionales están representadas directamente en los órganos representativos autónomos locales y en la Asamblea Nacional eslovena, cada una de ellas con un representante. [27. | UN | وتمثل الجماعتان القوميتان مباشرة في الهيئات التمثيلية للحكم الذاتي المحلي، وفي الجمعية الوطنية السلوفينية على أساس ممثل واحد لكل منهما على التوالي. |
El Gobierno pondrá en marcha programas para garantizar la participación de la mujer en todos los órganos representativos y de ese modo supervisar la observancia de la igualdad entre los sexos. | UN | وستنفذ الحكومة برامج تكفل مشاركة المرأة في كل الهيئات التمثيلية للإشراف على تنفيذ المساواة بين الجنسين. |
Los diputados de la Cámara baja del Parlamento se eligen ahora según el sistema del voto proporcional, y se ha fortalecido el papel de los órganos representativos locales. | UN | وينتخب الآن نواب مجلس العموم في البرلمان وفقاً للتمثيل النسبي وتعزز دور الهيئات التمثيلية المحلية. |
Los jueces no pueden ser senadores ni diputados de los órganos representativos del poder estatal. | UN | ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في مجلس الشيوخ أو نوابا في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة. |
En los órganos representativos de las regiones las mujeres ocupan el 15% de los puestos de diputados. | UN | وتشكِّل النساء 15 في المائة من مجموع أعضاء مجلس الشيوخ و15 في المائة من مجموع النوّاب في الهيئات التمثيلية الإقليمية. |
Por consiguiente, se ha cumplido una de las etapas más importantes de la reforma política prevista en la Constitución del país aprobada por todo el pueblo: la institución de los órganos representativos de gobierno nacional y local. | UN | وبذا اكتملت مرحلة من أهم مراحل اﻹصلاح السياسي الذي ينص عليه في دستور البلد الذي أقره الشعب بأكمله، ألا وهي إنشاء الهيئات التمثيلية القومية والمحلية. |
III. RELACIONES CON LOS GOBIERNOS Y CON los órganos representativos DE LA ORGANIZACIÓN | UN | ثالثا - العلاقات مع الحكومات ومع الهيئات التمثيلية في المنظمة |
Se estimuló a los gobiernos a que estableciesen mecanismos destinados a preservar la integridad y el equilibrio de los órganos representativos de las PYMES en los consejos nacionales y otros foros consultivos. | UN | وجرى تشجيع الحكومات على وضع آليات من أجل الحفاظ على تكامل وتوازن الهيئات التمثيلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المجالس الوطنية وغيرها من محافل التشاور. |
La participación en los órganos de representación locales era de 8,6% (12) para las mujeres y del 91,4% (127) para los hombres. | UN | أما المشاركة في الهيئات التمثيلية المحلية فكانت 8.6 في المائة (12) للمرأة و 91.4 في المائة (127) للرجل. |
:: Implantación de un sistema para la atención de requerimientos de las representaciones en el exterior, basado en flujos de trabajo | UN | :: تطبيق نظام لتلبية احتياجات الهيئات التمثيلية في الخارج، بناء على سير العمل |
Podrán recurrir a ella los particulares, sus representantes, terceros, organizaciones no gubernamentales, asociaciones y sindicatos y cualquier otra organización representativa. | UN | ويكـون اللجـوء إليهـا مـن جانـب اﻷفراد، أو ممثليهم، أو الغير، أو منظمات غير حكومية أو جمعيات أو نقابات أو غيرها من الهيئات التمثيلية. |
Las instancias de tipo representativo o consultivo no tienen la prerrogativa de comprometer al poder público ni pueden hablar en su nombre, aunque su aportación al procedimiento es bien recibida. | UN | أما الهيئات التمثيلية أو الاستشارية، فلا تملك صلاحية إلزام السلطة العامة والحديث باسمها، وإن كانت مساهمتها في هذه العملية محمودة. |
122. Hay comisiones y comités similares que dependen de las asambleas de las provincias, las ciudades y los distritos, así como de los órganos representativos en las regiones. | UN | 122- وتقدم لجان وهيئات مماثلة تقاريرها إلى المجالس النيابية على مستوى الأقاليم والمدن والبلديات وكذلك إلى الهيئات التمثيلية في المناطق. |