"الهيئات التمثيلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los órganos representativos
        
    • los órganos de representación
        
    • órganos representativos de
        
    • las representaciones
        
    • organización representativa
        
    • instancias de tipo representativo
        
    • órganos representativos en
        
    Aunque algunas mujeres han ocupado cargos ministeriales, la participación de mujeres en los órganos representativos es muy inferior a la de hombres. UN وعلى الرغم من أن عددا من النساء تولى مناصب حكومية، فإن مشاركتها في الهيئات التمثيلية متخلفة عن مشاركة الرجل.
    La participación en las elecciones de los órganos representativos locales fue del 51,1%. UN وتحققت مشاركة نسبتها 51.1 في المائة في انتخابات الهيئات التمثيلية المحلية.
    La función de la secretaría radica principalmente en facilitar y ayudar a la realización del trabajo de los órganos representativos, encargándose de cumplir sus decisiones. UN وتكمن وظيفة اﻷمانة أساسا في تيسير أعمال الهيئات التمثيلية ومساعدتها وفي تنفيذ مقرراتها.
    Barbados, Chile, Honduras, Lesotho, México y Palestina señalaron en particular que el acceso de las mujeres a los órganos de representación se ve afectado por el tipo de sistema electoral y el proceso de selección de los candidatos en el seno de los partidos políticos. UN 350 - ولاحظ كل من بربادوس وشيلي وفلسطين وليسوتو والمكسيك وهندوراس أن وصول النساء إلى الهيئات التمثيلية يتأثر بنوع النظام الانتخابي وعملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية.
    También se prestará asistencia a otros órganos representativos de Kosovo. UN وسوف يتم تقديم المساعدة إلى الهيئات التمثيلية الأخرى في كوسوفو.
    La proporción de mujeres en los órganos representativos electivos de las ciudades y las municipalidades también ha crecido constantemente en los últimos años. UN وقد ارتفعت باطراد كذلك في السنوات القليلة الماضية نسبة النساء في الهيئات التمثيلية المنتخبة للمدن والبلديات.
    La función de la secretaría radica principalmente en facilitar y ayudar a la realización del trabajo de los órganos representativos, encargándose de cumplir sus decisiones. UN وتكمن وظيفة اﻷمانة أساسا في تيسير أعمال الهيئات التمثيلية ومساعدتها وفي تنفيذ مقرراتها.
    Derecho de los órganos representativos a ser consultados y participar en todos los aspectos de la sociedad UN :: حق الهيئات التمثيلية من أن تستشار، وفي أن تشارك في جميع جوانب المجتمع.
    Los Khalk Maslakhaty (consejos) de provincia, de distrito y urbanos y los Guenguesh (concejos municipales) son los órganos representativos locales. UN أما الهيئات التمثيلية المحلية فيه مجالس الأقاليم والمناطق والمدن والمجالس البلدية كذلك.
    Los derechos a una representación adecuada en los órganos representativos y en los órganos del Estado se encuentran en el mismo nivel. UN والحقوق في التمثيل المتكافئ في الهيئات التمثيلية وفي سلطات الدولة متماثلة.
    Ambas comunidades nacionales están representadas directamente en los órganos representativos autónomos locales y en la Asamblea Nacional eslovena, cada una de ellas con un representante. [27. UN وتمثل الجماعتان القوميتان مباشرة في الهيئات التمثيلية للحكم الذاتي المحلي، وفي الجمعية الوطنية السلوفينية على أساس ممثل واحد لكل منهما على التوالي.
    El Gobierno pondrá en marcha programas para garantizar la participación de la mujer en todos los órganos representativos y de ese modo supervisar la observancia de la igualdad entre los sexos. UN وستنفذ الحكومة برامج تكفل مشاركة المرأة في كل الهيئات التمثيلية للإشراف على تنفيذ المساواة بين الجنسين.
    Los diputados de la Cámara baja del Parlamento se eligen ahora según el sistema del voto proporcional, y se ha fortalecido el papel de los órganos representativos locales. UN وينتخب الآن نواب مجلس العموم في البرلمان وفقاً للتمثيل النسبي وتعزز دور الهيئات التمثيلية المحلية.
    Los jueces no pueden ser senadores ni diputados de los órganos representativos del poder estatal. UN ولا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في مجلس الشيوخ أو نوابا في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة.
    En los órganos representativos de las regiones las mujeres ocupan el 15% de los puestos de diputados. UN وتشكِّل النساء 15 في المائة من مجموع أعضاء مجلس الشيوخ و15 في المائة من مجموع النوّاب في الهيئات التمثيلية الإقليمية.
    Por consiguiente, se ha cumplido una de las etapas más importantes de la reforma política prevista en la Constitución del país aprobada por todo el pueblo: la institución de los órganos representativos de gobierno nacional y local. UN وبذا اكتملت مرحلة من أهم مراحل اﻹصلاح السياسي الذي ينص عليه في دستور البلد الذي أقره الشعب بأكمله، ألا وهي إنشاء الهيئات التمثيلية القومية والمحلية.
    III. RELACIONES CON LOS GOBIERNOS Y CON los órganos representativos DE LA ORGANIZACIÓN UN ثالثا - العلاقات مع الحكومات ومع الهيئات التمثيلية في المنظمة
    Se estimuló a los gobiernos a que estableciesen mecanismos destinados a preservar la integridad y el equilibrio de los órganos representativos de las PYMES en los consejos nacionales y otros foros consultivos. UN وجرى تشجيع الحكومات على وضع آليات من أجل الحفاظ على تكامل وتوازن الهيئات التمثيلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المجالس الوطنية وغيرها من محافل التشاور.
    La participación en los órganos de representación locales era de 8,6% (12) para las mujeres y del 91,4% (127) para los hombres. UN أما المشاركة في الهيئات التمثيلية المحلية فكانت 8.6 في المائة (12) للمرأة و 91.4 في المائة (127) للرجل.
    :: Implantación de un sistema para la atención de requerimientos de las representaciones en el exterior, basado en flujos de trabajo UN :: تطبيق نظام لتلبية احتياجات الهيئات التمثيلية في الخارج، بناء على سير العمل
    Podrán recurrir a ella los particulares, sus representantes, terceros, organizaciones no gubernamentales, asociaciones y sindicatos y cualquier otra organización representativa. UN ويكـون اللجـوء إليهـا مـن جانـب اﻷفراد، أو ممثليهم، أو الغير، أو منظمات غير حكومية أو جمعيات أو نقابات أو غيرها من الهيئات التمثيلية.
    Las instancias de tipo representativo o consultivo no tienen la prerrogativa de comprometer al poder público ni pueden hablar en su nombre, aunque su aportación al procedimiento es bien recibida. UN أما الهيئات التمثيلية أو الاستشارية، فلا تملك صلاحية إلزام السلطة العامة والحديث باسمها، وإن كانت مساهمتها في هذه العملية محمودة.
    122. Hay comisiones y comités similares que dependen de las asambleas de las provincias, las ciudades y los distritos, así como de los órganos representativos en las regiones. UN 122- وتقدم لجان وهيئات مماثلة تقاريرها إلى المجالس النيابية على مستوى الأقاليم والمدن والبلديات وكذلك إلى الهيئات التمثيلية في المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus