"الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los órganos intergubernamentales de la UNCTAD
        
    En los dos últimos años también se ha manifestado mucho interés en los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN وفي العامين الماضيين، أثارت الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد اهتماماً كبيراً.
    El examen se ha realizado con el propósito de mejorar el funcionamiento de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD, para que respondan mejor a las necesidades de los Estados miembros, en particular a las de los países en desarrollo. UN وقد كان الغرض من الاستعراض الذي أجري تحسين سير عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد لتتم الاستجابة على النحو الأفضل لاحتياجات الدول الأعضاء في الأونكتاد، وبخاصّة احتياجات البلدان النامية.
    b) Número de recomendaciones resultantes de evaluaciones aprobadas por los órganos intergubernamentales de la UNCTAD UN (ب) عدد التوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    a) El informe sobre inversiones mundiales constituyó un aporte a las deliberaciones de la Asamblea General y los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN (أ) أسهم تقرير الاستثمار في العالم في مناقشات الجمعية العامة ومناقشات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    b) Cumplimiento pleno, dentro de los plazos establecidos, de las recomendaciones resultantes de evaluaciones aprobadas por los órganos intergubernamentales de la UNCTAD UN (ب) التنفيذ التام في الآجال المحددة للتوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد
    b) Cumplimiento pleno, dentro de los plazos establecidos, de las recomendaciones resultantes de evaluaciones aprobadas por los órganos intergubernamentales de la UNCTAD UN (ب) التنفيذ التام في الآجال المحددة للتوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد
    5. Algunos participantes propusieron que se creara una comisión sobre globalización e indicaron que los órganos intergubernamentales de la UNCTAD debían especializarse en el análisis de cuestiones sistémicas. UN 5- واقترح بعض المشاركين إنشاء لجنة معنية بالعولمة، وأشاروا إلى ضرورة تخصُّص الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد في تحليل القضايا الهيكلية.
    b) i) Cumplimiento pleno, dentro de los plazos establecidos, de las recomendaciones resultantes de evaluaciones aprobadas por los órganos intergubernamentales de la UNCTAD UN (ب) ' 1` التنفيذ التام للتوصيات الناشئة عن التقييمات التي تقرّها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد في غضون المدد المحددة
    El informe de la evaluación será preparado por un equipo independiente de evaluación compuesto por un evaluador profesional con amplia experiencia en esta esfera y otros dos miembros que están familiarizados con los programas de la UNCTAD y participan regularmente en la labor de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من خبير تقييم مستقل يتمتع بخبرة وافية في هذا المجال، وعضوين آخرين بالفريق من العارفين ببرامج الأونكتاد والمشاركين بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    El informe de la evaluación será preparado por un equipo de evaluación independiente integrado por un evaluador profesional con amplia experiencia en esta esfera y otros dos miembros que están familiarizados con los programas de la UNCTAD y participan regularmente en la labor de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من مقيّم فني ذي خبرة واسعة في هذا المجال وعضوين آخرين مُلميْن ببرامج الأونكتاد ويشاركان بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    3. En la parte I del presente informe se resumen los emprendimientos de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD respecto del seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y otras acciones conexas de la secretaría. UN 3- ويلخص الجزء أولاً من الوثيقة الحالية الأنشطة التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد فيما يتعلق بمتابعة ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية والإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها الأمانة.
    3. En la parte I del presente informe se resumen las medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales de la UNCTAD para garantizar el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y las medidas conexas tomadas por la secretaría. UN 3- ويلخص الجزء الأول من هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد فيما يتعلق بمتابعة ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية والإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها الأمانة.
    El informe de la evaluación, que figura en el documento TD/B/WP/213, fue preparado por un equipo independiente de evaluación compuesto por un evaluador profesional con amplia experiencia en esta esfera y otros dos miembros familiarizados con los programas de la UNCTAD y que participan regularmente en la labor de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN وتقرير التقييم، الوارد في الوثيقة TD/B/WP/213، أعده فريق تقييم مستقل يتألف من خبير تقييم محترف ذي خبرة واسعة في هذا المجال وعضوين آخرين على دراية ببرامج الأونكتاد ويشاركان بانتظام في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    El informe de la evaluación será preparado por un equipo de evaluación independiente integrado por un evaluador profesional y otros dos miembros que están familiarizados con los programas de la UNCTAD y participan regularmente en la labor de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD (TD/B/WP/252, TD/B/WP(65)/CRP.1). UN وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من مقيّم مهني وعضوين آخرين مُلميْن ببرامج الأونكتاد ويشاركان بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد (TD/B/WP/252 وTD/B/WP(65)/CRP.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus