"الهيئات المنشأة بموجب صكوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los órganos creados en virtud de tratados
        
    • los órganos creados en virtud de instrumentos
        
    • de órganos creados en virtud de tratados
        
    • de los órganos de tratados internacionales
        
    • órganos establecidos en virtud de tratados
        
    • LOS ÓRGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE
        
    • LOS ORGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE
        
    • órganos creados en virtud de los tratados
        
    • de órganos creados en virtud de instrumentos
        
    • ÓRGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE LOS INSTRUMENTOS
        
    6. Mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados. UN ٦ - تحسين تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان.
    DE los órganos creados en virtud de tratados DE DERECHOS UN الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسـان،
    Financiación de los órganos creados en virtud de tratados UN تمويل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    En 1998 se tomaron importantes iniciativas para evaluar el papel de los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales. UN وأضافت أنه جرى في عام ١٩٩٨ اتخاذ مبادرات هامة لتقييم دور الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية.
    Esta cuestión se había señalado asimismo a la atención de la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que habían apoyado la propuesta. UN كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح.
    Informatización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN حوسبة أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    Facilitación de una mayor coordinación e interacción entre los órganos creados en virtud de tratados UN تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    de los órganos creados en virtud de tratados relativas a los pueblos indígenas UN عن الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان
    Esos problemas han sido también objeto de cuidadosa atención en los distintos períodos de sesiones celebrados por los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos tales como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. UN وحظيت هذه المشاكل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Dichas reuniones deberían dedicarse no sólo a las elecciones de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados, sino que deberían examinar problemas generales relativos a la aplicación de dichos tratados. UN ولا يجوز لهذه الاجتماعات أن تكون مكرسة على نحو قصري لانتخابات أعضاء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، بل ينبغي لها أن تنظر في المشاكل العامة المتصلة بتنفيذ المعاهدات.
    A tales efectos, el Consejo, al decidir sobre las medidas que hayan de tomarse, debería tener en cuenta las medidas de alerta anticipado adoptadas por los órganos creados en virtud de tratados y la información que ellos proporcionen acerca de las violaciones de los derechos humanos. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يأخذ في اعتباره، عند البت فيما سيسلكه من منهاج للعمل، تدابير اﻹنذار المبكر التي وصفتها الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان الى جانب المعلومات المقدمة من هذه الهيئات بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Los presidentes celebran las iniciativas adoptadas por algunos de los órganos creados en virtud de tratados de señalar este asunto urgente a la atención de los Estados sucesores. UN والرؤساء يرحبون بالمبادرات التي اتخذها بعض من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان بشأن اطلاع الدول الخلف على هذه المسألة المتسمة باﻹلحاحية.
    Como preparación para esa reunión, los presidentes invitan a cada uno de los órganos creados en virtud de tratados a que examine, en el marco de la competencia que le otorga su mandato, en qué forma sería posible mejorar la vigilancia de la situación de la mujer en materia de derechos humanos. UN وفي معرض اﻹعداد لهذا الاجتماع، يدعو الرؤساء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان الى أن تنظر، في إطار صلاحيات ولايتها، في كيفية تعزيز عملية رصد حقوق الانسان المتصلة بالمرأة.
    12. Invita a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados a que en su próxima reunión examinen la forma de garantizar la cooperación e intercambio de información entre los órganos creados en virtud de tratados por lo que respecta a su práctica en relación con los derechos humanos de la mujer; UN ٢١ ـ تدعو رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان إلى النظر في اجتماعهم القادم في سبل تأمين تبادل المعلومات والتعاون بين هذه الهيئات فيما يتعلق بممارستها المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة؛
    13. Hace suyas las recomendaciones de la reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos relativas a la necesidad de contar con los recursos financieros y de personal necesarios para las actividades de esos órganos y, a tal efecto: UN ٣١ ـ تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هذه الهيئات، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    La Sra. Belembaogo describió la creciente coordinación existente en los últimos años entre los órganos creados en virtud de tratados, gracias a las reuniones anuales de sus presidentes en las que se debatían temas de interés común o asuntos concretos. UN وتحدثت بتفصيل عن ازدياد التنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك في السنوات اﻷخيرة خلال الاجتماعات السنوية للرؤساء التي تناقش فيها قضايا ذات اهتمام مشترك أو قضايا خاصة.
    los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales podrían cooperar con la OIT con el objeto de determinar los casos en que hay duplicación de los trabajos. UN ويمكن أن تتعاون الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية مع منظمة العمل الدولية بغية تحديد حالات الازدواج المحتمل.
    18. Funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ٨١- فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    INFORME SOBRE LA QUINTA REUNIÓN DE PRESIDENTES de órganos creados en virtud de tratados SOBRE DERECHOS HUMANOS UN تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان
    2.4.1 Aplicación por el Gobierno del Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y las recomendaciones de los órganos de tratados internacionales de derechos humanos (Comité de los Derechos del Niño y Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) en Dili y en los distritos UN 2-4-1 تنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) في ديلي وفي المقاطعات
    Algunos órganos establecidos en virtud de tratados han adoptado procedimientos para el seguimiento de sus recomendaciones. UN وقد استحدث بعض الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان إجراءات لمتابعة التوصيات الصادرة عنها.
    INFORME DEL EXPERTO INDEPENDIENTE SOBRE EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LOS ÓRGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE LOS INSTRUMENTOS DE DERECHOS HUMANOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقرير الخبير المستقل بشأن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    FUNCIONAMIENTO EFECTIVO DE LOS ORGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE INSTRUMENTOS DE DERECHOS HUMANOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم
    Con arreglo a una recomendación formulada por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en la segunda reunión, la Presidenta de la sexta reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos, Sra. Akila Belembaogo, pronunció un discurso ante la reunión. UN وعملاً بتوصية قدمها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في الاجتماع الثاني، أدلت ببيان في الاجتماع رئيسة الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، السيد أكيلا بيليمباوغو.
    Además, la delegación de los Estados Unidos reconoce que sería mejor que la cuestión de la gestión viable de la deuda la examinaran otras instancias financieras, como la Segunda Comisión, en lugar de órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos. UN ويؤكد الوفد الأمريكي أيضا أنه يستحسن أن تدرس هيئات مالية أخرى مثل اللجنة الثانية مسألة القدرة على تحمل الديون، بدلا من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus