"الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio
        
    • del IPCC sobre las
        
    • el Grupo Intergubernamental
        
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y el UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Un ejemplo es el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN وتشكل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مثالا على ذلك.
    i) Los mejores conocimientos científicos disponibles, incluidos los informes de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático; UN أفضل المعارف التكنولوجية المتاحة، بما في ذلك تقرير التقييم الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) está preparando también un informe sobre transferencia de tecnología, que se publicará en 1999. UN كما تقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بإعداد تقرير عن نقل التكنولوجيا، يتاح في عام ٩٩٩١.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Secretario General Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    apoyo al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Teniendo en cuenta esta situación, también examinaron el tema del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en una reunión oficiosa. UN وعلى هذا الأساس، ناقشوا أيضاً الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في اجتماعها غير الرسمي.
    Datos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativos al sector de la silvicultura UN بيانات عن قطاع الحراجة أعدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Según el Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, la cubierta forestal mundial representa cerca del 30% del total de la superficie terrestre. UN وفقاً لتقرير التقييم الرابع الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، يمثل الغطاء الحرجي العالمي حوالي 30 في المائة من مساحة اليابسة في العالم.
    Además, hicieron declaraciones los representantes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    En el tercer informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se demostró que incluso con una pequeña elevación de la temperatura aumentaría en gran medida el riesgo de transmisión de la malaria. UN فقد أظهر تقرير التقييم الثالث لعام 2001 الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أنه حتى ولو كان الارتفاع في درجة الحرارة قليلاً فإن خطر انتقال الملاريا يزيد زيادة كبيرة.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    El examen se realizará teniendo en cuenta la mejor información científica disponible, en particular las evaluaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ويُجرى الاستعراض في ضوء أفضل المعـارف العلمية المتاحة، لا سيما تقييمات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Además, hizo una declaración un representante del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático predice una inminente extinción en masa. UN وتتوقع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ حدوث حالات انقراض شاملة وشيكة.
    En varios capítulos de esta parte se aprovechará mucho la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    La revisión de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas para el sector UTS, de 2003, también debería tener en cuenta la referencia hecha a ese concepto en dicho documento. UN وسيتطلب الأمر كذلك مراجعة التوجيهات المتعلقة بالممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجـة، التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في عام 2003، وذلك لتناول إشارة تلك الوثيقة إلى المفهوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus