"الهيئة الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Órgano Especial
        
    • Programa Especial
        
    • Organo Especial
        
    • Organismo Especial
        
    • el Cuerpo Especial
        
    • órgano privado
        
    Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ
    Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ
    Este Órgano Especial realiza también redadas en los establecimientos utilizados para la prostitución. UN وتشن هذه الهيئة الخاصة أيضاً حملات تفتيش على المنشآت التي تُستخدم كواجهة للبغاء.
    Esas recomendaciones, junto con otras recomendaciones del Programa Especial sobre otras cuestiones, fueron posteriormente respaldadas por la CESPAP en su 55º período de sesiones. UN وأيدت اللجنة فيما بعد في دورتها الخامسة والخمسين هذه التوصيات إلى جانب توصيات الهيئة الخاصة فيما يتعلق بمسائل أخرى.
    Mandato del Órgano Especial sobre los países menos adelantados UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل الدول نموا
    El Órgano Especial deberá indicar los resultados que se esperan de cada tarea, fijar un plazo para realizarla y supervisar su ejecución y eficacia. UN وتبين الهيئة الخاصة النتائج المتوقعة من كل مهمة، وتضع إطارا زمنيا لإنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    Mandato del Órgano Especial sobre los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية
    El Órgano Especial deberá indicar los resultados que se esperan de cada tarea, fijar un plazo para realizarla y supervisar su ejecución y eficacia. UN وتبين الهيئة الخاصة النتائج المتوقعة من كل مهمة، وتضع إطارا زمنيا لإنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    Mandato del Órgano Especial sobre los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية
    No se considera modificar el derecho general, sino que el Órgano Especial afirma que en ese caso es aplicable un derecho especial. UN وليس من المتوخى إدخال تغيير على القانون العام، ولكن الهيئة الخاصة تؤكد انطباق قانون خاص في حالة كهذه.
    ii) Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Menos Adelantados y Sin Litoral: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية:
    ii) Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Insulares del Pacífico: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية:
    ii) Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Menos Adelantados y Sin Litoral: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية:
    ii) Órgano Especial sobre los Países Insulares en Desarrollo del Pacífico: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية ببلدان جزر المحيط الهادئ النامية:
    ii) Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Menos Adelantados y Sin Litoral: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية:
    ii) Órgano Especial sobre los Países Insulares en Desarrollo del Pacífico: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ:
    Órgano Especial sobre los Países y Territorios Insulares en Desarrollo del Pacífico: sesiones plenarias (4) (2008) UN الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: الجلسات العامة
    El Programa Especial había hecho suyas varias recomendaciones, algunas de las cuales se recogían con bastante fidelidad en el proyecto de Programa de Acción. UN وأيدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات، تجسد الكثير منها بصورة تامة في مشروع برنامج العمل.
    16.53 Esta labor se realizará con la guía del Organo Especial sobre los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares (que se reúne cada dos años) y el Organo Especial sobre los países en desarrollo insulares del Pacífico (que se reúne anualmente). UN ١٦-٥٣ وسوف يجري الاضطلاع بهذا العمل بتوجيه من الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية )تجتمع مرة كل سنتين( والهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ )تجتمع مرة واحدة في السنة(.
    Mandato del Organismo Especial sobre los países menos adelantados UN صلاحيات الهيئة الخاصة المعنية بأقل الدول نموا
    El segundo organigrama es el del Ministerio de Finanzas, del que forman parte el Cuerpo Especial de Aduanas, el Departamento de Tributación y Juegos, en particular. UN ويمثل الهيكل الثاني وزارة المالية، حيث توجد الهيئة الخاصة للجمارك، وإدارة الضرائب والألعاب، وغيرها.
    Ese órgano privado tiene el objetivo de promover una comprensión recíproca entre las comunidades religiosas y ejercer la función de interlocutor con la Confederación. UN هذه الهيئة الخاصة تريد تعزيز التفاهم بين الطوائف الدينية وتأدية دور المحاور مع الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus