En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في استنتاجات مقترحة من الرئيس واعتمدتها. |
En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس واعتمدتها. |
En este contexto, el OSACT agradeció el apoyo ofrecido por dos de las Partes. | UN | وقد لاحظت الهيئة الفرعية في هذا السياق وقدرت الدعم المعروض من طرفين اثنين. |
Esta información se presentará al OSE en su 31º período de sesiones. | UN | وستقدَّم هذه المعلومات إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين. |
Tras las consultas celebradas entre la secretaría de la Convención y la secretaría del OSE se ha preparado un Memorando de entendimiento para su examen por el OSE en su primer período de sesiones. | UN | وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى. |
75. En su tercera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Ortiz Basualdo. | UN | 75- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أورتيز باسوالدو. |
Las futuras actividades del grupo serán consideradas por el OSACT en 1997. | UN | وسوف تخضع عمليات الفريق في المستقبل لاستعراض الهيئة الفرعية في ٧٩٩١. |
El OSACT quizá desee tomar nota de la información contenida en los documentos preparados para este período de sesiones e impartir nueva orientación a la secretaría. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المُعدة لهذه الدورة وأن تقدﱢم المزيد من الارشادات إلى اﻷمانة. |
El OSACT examinó esta lista en sus períodos de sesiones cuarto y quinto. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة. |
El OSACT quizá desee tomar nota de esa información. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية في أن تحيط علماً بهذه المعلومات. |
60. El OSACT examinó este subtema en sus sesiones cuarta y séptima, celebradas los días 13 y 16 de junio, respectivamente. | UN | 60- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الرابعة والسابعة المعقودتين في 13 و16 حزيران/يونيه، على التوالي. |
El Presidente mencionó que algunos aspectos de esta labor del OSACT podían examinarse en el futuro. | UN | وذكر أن بعضاً من جوانب هذا العمل يمكن أن يحال إلى نظر الهيئة الفرعية في المستقبل. |
También pidió a la secretaría que informara al OSACT, en su 16º período de sesiones, sobre los resultados; | UN | كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛ |
16. El OSACT examinó este subtema en sus sesiones segunda y séptima, celebradas los días 5 y 13 de junio respectivamente. | UN | 16- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي أثناء جلستيها الثانية والسابعة في 5 و13 حزيران/يونيه على التوالي. |
20. El OSACT examinó este subtema en sus sesiones segunda y séptima, celebradas los días 5 y 13 de junio respectivamente. | UN | 20- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي خلال جلستيها الثانية والسابعة في 5 و13 حزيران/يونيه على التوالي. |
El OSE les alentó a que se informaran sobre los resultados de sus actividades en sus períodos de sesiones subsiguientes, según procediera. | UN | وشجعت الهيئة هذه المنظمات على تقاسم نتائج أنشطتها مع الهيئة الفرعية في الدورات اللاحقة، حسب الاقتضاء. |
144. El OSE examinó este tema en sus sesiones tercera y cuarta, y tuvo ante sí el documento FCCC/KP/CMP/2005/2. | UN | 144- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الثالثة والرابعة. وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2. |
El OSE consideró la serie de propuestas recogidas en el informe y estudió su aplicación. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في طائفة المقترحات الواردة في التقرير وبحثت تنفيذها. |
El OSE examinó este asunto en su 34º período de sesiones, pero las Partes no pudieron concluir el examen. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في هذه المسألة خلال دورتها الرابعة والثلاثين. غير أن الأطراف لم تتمكن من إتمام النظر فيها. |
9. El OSE examinó este subtema en la reanudación de su primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. | UN | 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8. |
13. El OSE examinó este subtema en la continuación de la primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/9. | UN | 13- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9. |
89. En su primera sesión, el OSACT convino en que la Presidenta elaboraría conclusiones y se las presentaría en la tercera sesión. | UN | 89- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصوغ الرئيسة استنتاجات وتقدمها إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |