"الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el OSE y el
        
    • OSE y al
        
    • del OSE y el
        
    • OSE y el Órgano
        
    • OSE y el OSACT
        
    • OSE como al
        
    • el OSE o el Órgano
        
    Otros países, así como varias organizaciones no gubernamentales, subrayaron que el mecanismo debía estar disponible para responder a cuestiones planteadas por el OSE y el OSACT. UN وأكدت بلدان أخرى ومعها عدة منظمات غير حكومية أن العملية ينبغي أن تفيد في الرد على اﻷسئلة التي تثيرها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El examen de esta cuestión se referiría a la labor en curso sobre transferencia de tecnología que ejecutan el OSE y el OSACT; UN وسيكون النظر في هذه القضية مرتبطاً باﻷعمال المتصلة بنقل التكنولوجيا التي تقوم بإنجازها حالياً الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El GEMB se reunirá simultáneamente con el OSE y el OSACT en esa fecha. UN وسيجتمع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في آن واحد مع اجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا التاريخ.
    76. Medidas. Se invitará al OSE y al OSACT a llegar a un acuerdo sobre la manera de abordar este tema. UN 76- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الاتفاق بشأن كيفية تناول هذا البند.
    78. Medidas. Se invitará al OSE y al OSACT a: UN 78- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى القيام بما يلي:
    Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento Grupo de trabajo mixto sobre el cumplimiento del OSE y el OSACT UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Y las conclusiones de otros órganos subsidiarios, el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), también revisten interés a este respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة أيضاً إلى استنتاجات الهيئات الفرعية الأخرى، ومنها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    III. MEDIDAS QUE PODRIAN ADOPTAR el OSE y el OSACT 12 6 I. INTRODUCCION UN ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة
    III. MEDIDAS QUE PODRIAN ADOPTAR el OSE y el OSACT UN ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    FCCC/SB/1997/2 División del trabajo entre el OSE y el OSACT: nota del Presidente. UN FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين.
    La aprobación de uno de esos proyectos, relativo a la división del trabajo entre el Órgano Subsidiario de Ejecución y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, había sido recomendada por el OSE y el OSACT. UN وتشتمل مشاريع المقررات هذه على مشروع مقرر أوصي باعتماده من قبل كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وهو يتعلق بتقسيم العمل بين الهيئتين.
    el OSE y el OSACT informarán a la CP, según corresponda, acerca del resultado de sus deliberaciones. UN وعلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، عن نتيجة مداولاتهما.
    el OSE y el OSACT tal vez deseen recomendar a la CP la adopción de un proyecto de decisión sobre el fomento de la capacidad. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات.
    Invitó asimismo a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre las cuestiones que se examinarían en la reunión técnica y pidió al OSE y al OSACT que, sobre la base de las opiniones presentadas, establecieran en su décimo período de sesiones un mandato para la reunión de expertos. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا التي ستناقش في حلقة عمل الخبراء، وطلبت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحدّدا، بناء على الآراء المقدمة، اختصاصات حلقة عمل الخبراء وذلك في دورتيهما العاشرة.
    También invitó a las Partes a comunicar sus opiniones sobre las cuestiones que debían estudiarse en la reunión de expertos, y pidió al OSE y al OSACT a que, basándose en esas comunicaciones, definieran el mandato de la reunión de expertos en su décimo período de sesiones. UN كذلك دعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن المسائل التي ستُناقش في حلقة عمل الخبراء وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوما، استناداً إلى هذه الآراء، بتحديد اختصاصات حلقة عمل الخبراء في دورتهما العاشرة.
    10. [La CP pide al OSE y al OSACT, según corresponda, que elaboren los arreglos y modalidades de aplicación del mecanismo internacional, teniendo en cuenta los elementos contenidos en el anexo II, y que le formulen recomendaciones para poder adoptar una decisión en su 16º período de sesiones.] UN 10- [يطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حسب الاقتضاء، أن تضعا طرائق وترتيبات التنفيذ للآلية الدولية، مع مراعاة العناصر الواردة في المرفق الثاني، وأن تقدما إليه توصيات لتمكينه من اتخاذ مقرر في دورته السادسة عشرة.]
    Los Presidentes del OSE y el OSACT están celebrando consultas sobre el posible presidente o los presidentes del grupo de trabajo mixto. UN ويتشاور رئيسا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إمكانية أن يكون هناك رئيس واحد أو أكثر للفريق العامل المشترك.
    El grupo se organizará en una reunión conjunta del OSE y el OSACT. UN وسيجتمع الفريق بناء على دعوة صادرة عن اجتماع مشترك بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    6. El programa provisional y las anotaciones reflejan las recomendaciones que sobre la división del trabajo entre el OSE y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) adoptaron ambos órganos en su sexto período de sesiones. UN ٦- يعكس جدول اﻷعمال المؤقت وشروحاته التوصيات المتعلقة بتقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي اعتمدتها الهيئتان في دورتيهما السادستين.
    Para contribuir a conseguirlo, pidió a todas las Partes que dieran muestras de flexibilidad a fin de hacer posible el orden necesario de los trabajos y la coordinación entre el OSE y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) en el examen de los temas del programa. UN وللمساعدة على تحقيق ذلك، دعا جميع اﻷطراف إلى إبداء المرونة لكي يمكن تحقيق التتابع والتنسيق اللازمين بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عند النظر في بنود جدول اﻷعمال.
    5. En la decisión 6/CP.1 las responsabilidades por determinados aspectos de esta cuestión se asignaron tanto al OSE como al OSACT, y se dispuso que el examen de los aspectos políticos correspondería al OSE en tanto que los aspectos técnicos al OSACT. UN ٥- عهد المقرر ٦/م أ-١ بمسؤوليات عن جوانب من هذه القضية لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، فنص على أن تنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجوانب المتعلقة بالسياسات فيما تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجوانب العلمية والفنية.
    De conformidad con el artículo 27, párrafo 5, del proyecto de reglamento que se aplica, los órganos subsidiarios (que no sean el OSE o el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT)) elegirán a su Presidente entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN فعملاً بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً()، تنتخب أي هيئة فرعية (غير الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية) رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus