Sobre la base de esas deliberaciones podría prepararse un documento para que lo examinase el OSACT en su cuarto período de sesiones. | UN | وعلى أساس هذه المناقشات، يمكن إعداد ورقة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة. |
La secretaría podría entonces recopilar, en un documento de la serie MISC, las opiniones presentadas por las Partes para que las examine el OSACT en su noveno período de sesiones. | UN | ويمكن آنذاك أن تقوم اﻷمانة بتجميع ما تقدمه اﻷطراف من آراء في وثيقة مسائل متنوعة لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة. |
A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. | UN | ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة. |
el OSACT tal vez desee tomar nota de la información incluida en este informe. GE.03-60696 (S) 250303 260303 | UN | وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
La secretaría proseguirá las consultas a fin de preparar un documento técnico sobre este tema que presentará al OSACT en un futuro período de sesiones. | UN | وسوف تواصل الأمانة التشاور بغية توفير ورقة فنية عن هذا الموضوع تقدَّم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورة مقبلة. |
A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. | UN | وتجري إتاحة هذه الوثيقة للأطراف من أجل إعلامها استجابة لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة. |
El OSE examinó esta cuestión conjuntamente con el OSACT en su 12º período de sesiones, y tomó nota de los progresos alcanzados en la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención. | UN | وبحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المسألة مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة ولاحظت التقدم المحرز في معالجة مسألة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية. |
34. La secretaría preparará un informe de esta encuesta para que lo examine el OSACT en su 20º período de sesiones. | UN | 34- وستعد الأمانة تقريرا عن هذا الاستقصاء كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين. |
Se invitará a las Partes a comunicar sus opiniones acerca del documento citado y sobre el resultado de su examen por el GEM para que los examine el OSACT en su 24º período de sesiones. | UN | وستدعى الأطراف بعد ذلك إلى تقديم آرائها بشأن ورقة الخيارات ونتائج النظر فيها عن طريق فريق الاتصال المشترك، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين. |
El documento será examinado por el OSACT en su 27º período de sesiones. | UN | وسوف تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذه الورقة في دورتها السابعة والعشرين؛ |
Los resultados de esta reunión se comunicarán al OSACT en su 29º período de sesiones. | UN | وسيتم تشاطر نتائج هذا الاجتماع مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Esas recomendaciones podrían también servir de aportación al examen general que realizará el OSACT en su 28º período de sesiones de los resultados y las nuevas actividades en el marco del programa de trabajo de Nairobi. | UN | ويمكن لهذه التوصيات أيضاً أن تساهم في المناقشة العامة التي ستجريها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن النواتج والأنشطة الأخرى التي تدخل ضمن برنامج عمل نيروبي. |
el OSACT dispuso de los documentos siguientes en su segundo período de sesiones: | UN | كانت الوثائق التالية معروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية: |
- Junto con el OSACT, establecer las modalidades y procedimientos relativos al mecanismo para un desarrollo limpio con arreglo al artículo 12. | UN | ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وضع الطرائق واﻹجراءات اللازمة ﻵلية التنمية النظيفة بموجب المادة ٢١. |
- Junto con el OSACT, desplegar las directrices para la aplicación del artículo 6. | UN | ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في زيادة بلورة المبادئ التوجيهية من أجل تنفيذ المادة ٦. |
Quizá el OSACT pueda disponer de esta orientación en el 2000 para su examen. | UN | وقد يُتاح هذا التوجيه للنظر فيه من جانب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في عام 2000. |
Programa de trabajo para ayudar al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) a formular definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 en el primer período de compromiso. | UN | برنامج العمل لمساعدة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وضع تعاريف وطرائق عمل لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج المنصوص عليها في المادة 12 في فترة الالتزام الأولى. |
Los actuales miembros de la Mesa del OSACT permanecerán en sus cargos hasta que se elija a sus sucesores. | UN | وسيبقى الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مناصبهم إلى أن ينتخب خلفاؤهم. |
Anexo: Lista de documentos que tuvo ante sí el Órgano Subsidiario de Asesoramiento | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في |