Comité Técnico II: Creación de capacidad en materia de infraestructura de datos espaciales y su desarrollo en Asia y el Pacífico | UN | رابعا - اللجنة الفنية الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ |
El Sr. Khen Peng Soh también hizo hincapié en la importancia de la infraestructura de datos geoespaciales para los gobiernos de la región en su presentación sobre la experiencia de Singapur en lo que respecta al desarrollo de la infraestructura de datos geoespaciales. | UN | وشدد أيضا على أهمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية بالنسبة إلى حكومات المنطقة، وذلك بعرض تجربة سنغافورة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
En ella se examinaba el concepto que tenía el Banco Mundial de las infraestructuras de datos espaciales y las razones por las que las juzgaba importante. | UN | وناقشت هذه الورقة سبل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتاحة للبنك الدولي، وأهمية هذه الهياكل بالنسبة للبنك. |
Esta guía de aplicación de la infraestructura mundial de datos espaciales es un documento preparado a nivel internacional para promover el establecimiento de infraestructuras de datos espaciales compatibles a nivel mundial. | UN | وهو وثيقة دولية تهدف إلى المساعدة على ترويج الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتسقة على الصعيد العالمي. |
Reconociendo asimismo que todos los elementos de la infraestructura de datos espaciales tiene que tener una referencia geográfica uniforme para garantizar su integración homogénea, | UN | وإذ يسلـِّـم أيضا بضرورة توحيد جميع عناصر الهياكل الأساسية للبيانات المكانية من حيث مراجعها الجغرافية لكفالة تكاملها على نحـو متجانـس، |
Considerando la conveniencia de que estas organizaciones trabajen y elaboren las infraestructuras de datos geoespaciales regionales en un marco de propósitos armonizados e integrados, | UN | وإذ يدرك أن من الملائم قيام هذه المنظمات بالعمل وإعداد الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في إطار أهداف متسقة ومتكاملة، |
Beneficios de la elaboración de una infraestructura de datos espaciales | UN | مزايا تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية |
Comité II: Creación de capacidad en materia de infraestructura de datos espaciales y su desarrollo en Asia y el Pacífico | UN | اللجنة الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ |
Las presentaciones de las organizaciones científicas internacionales pusieron de relieve el significativo papel del levantamiento de planos, la cartografía y la geodesia en la mundialización, en particular su participación y contribución a las iniciativas de infraestructura de datos espaciales. | UN | 12 - وأبرزت البيانات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية الدور الهام للمسوح ورسم الخرائط والجيوديسية في العولمة، وخاصة مشاركتها ومساهمتها في دعم مبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
Tomando nota también del generoso ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de un taller especial sobre la integración de las iniciativas en materia de infraestructura de datos espaciales y las actividades catastrales, conjuntamente con la cuarta reunión del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas. | UN | وإذ يلاحظ كذلك العرض السخي الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة حلقة عمل خاصة بشأن دمج مبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وأنشطة تتعلق بالمسائل المساحية، إضافة إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، |
La información toponímica de la Base de datos de nombres geográficos del Canadá forma parte de la infraestructura de datos geoespaciales del Canadá, y los miembros de la Junta colaboran con el Consejo Canadiense sobre Geomática para desarrollar un depósito nacional destinado a almacenar delineaciones digitales de topónimos canadienses. | UN | وتمثل بيانات أسماء المواقع الجغرافية في قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الكندية جزءا من الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الجغرافية الكندية، ويعمل أعضاء المجلس بالتعاون مع المجلس الكندي للمعلوماتية الجغرافية على إعداد ملف وطني لتعيين حدود رقمية لأسماء المواقع الجغرافية الكندية. |
Como parte de las actividades de establecimiento de normas y mejores prácticas de la infraestructura de datos geoespaciales de las Naciones Unidas, el proyecto pretende colaborar con grupos de expertos pertinentes, entre ellos el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. | UN | وكجزء من الأنشطة المتعلقة بالمعايير وأفضل الممارسات التي يضطلع بها مشروع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمم المتحدة، يعتزم المشروع التعاون مع أفرقة الخبراء ذات الصلة بما فيها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية. |
Se destacaron los factores fundamentales que influían en el desarrollo de una infraestructura de datos espaciales y luego se examinaron y analizaron la jerarquía de las infraestructuras de datos espaciales y las relaciones entre éstas. | UN | فألقى الضوء على العوامل الرئيسية المؤثرة في تطوير أي هيكل أساسي للبيانات المكانية، ثم ناقش وحلل النظام الهرمي للهيكل الأساسي للبيانات المكانية والعلاقات بين الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
Reconociendo la importancia de las infraestructuras de datos espaciales para apoyar el desarrollo sostenible a nivel nacional, regional y mundial, | UN | إذ يسلـِّـم بأهميـة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في دعم التنمية المستدامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، |
Los trabajos de la Comisión III se centraron en el desarrollo de infraestructuras de datos espaciales. | UN | 9 - وغطّت أعمال اللجنة الثالثة مسائل تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين. |
Observando la capacidad de algunos países para prestar apoyo a la elaboración de la infraestructura de datos espaciales en países de América, | UN | إذ يلاحظ قدرة بعض البلدان على توفير الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في بلدان الأمريكيتين، |
Si bien reconoció que existían diferencias entre unos países y otros, destacó que la integración de la administración de tierras, en las infraestructuras de datos geoespaciales sería clave para promover el uso de los datos geoespaciales por los gobiernos. | UN | ومع إقراره بوجود اختلافات في إدارة الأراضي فيما بين البلدان، فقد شدد على أن إدماج إدارة الأراضي في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية سيكون مفتاح النجاح في تنفيذ الحكومة المزودة بالبيانات المكانية. |
El problema que se planteaba a la comunidad cartográfica/IDE es cómo aprovechar el enorme potencial de las tecnologías de información geográfica/IDE y pasar de las aplicaciones a nivel local y nacional a las aplicaciones regionales y mundiales. | UN | ويتمثل التحدي الذي يواجه مجتمع رسم الخرائط/الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في كيفية استخدام الإمكانية الضخمة لتكنولوجيات المعلومات الجغرافية/الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، وتجاوز التطبيقات على المستويين المحلي والوطني إلى التطبيقات على المستويين الإقليمي والعالمي. |
Mejorar y promover el uso de sistemas de información geográfica y otra infraestructura espacial para el análisis espacial de estadísticas en relación con el cambio climático. | UN | تحسين وتعزيز استخدام نظم المعلومات الجغرافية وغيرها من الهياكل الأساسية للبيانات المكانية لأغراض التحليل المكاني للإحصاءات المتعلقة بتغير المناخ. |
Country report on spatial data infrastructure activities in Singapore (2010-2012) | UN | تقرير قطري عن أنشطة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في سنغافورة |
Spatial data infrastructures: a local -to-global view (Presentado por el Comité Federal de Datos Geográficos) | UN | الهياكل الأساسية للبيانات المكانية: وجهة نظر تتراوح بين المحلي والعالمي (مقدمة من اللجنة الاتحادية للبيانات الجغرافية) |
La Conferencia también reconoció la importancia de proseguir el proyecto experimental sobre fronteras administrativas, ayudar a establecer la infraestructura nacional de datos espaciales, elaborar un glosario de términos y diccionarios de datos y metadatos, así como aclarar el concepto de centro de intercambio de información. | UN | واعترف المؤتمر أيضا بأهمية مواصلة المشروع الرائد الذي يتناول الحدود الإدارية ويساعد في تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية ووضع مسرد للمصطلحات وقواميس للبيانات وقواعد للبيانات الفوقية وتوضيح مفهوم مراكز تبادل المعلومات. |
La Conferencia examinó los progresos realizados en el desarrollo y la aplicación de las infraestructuras nacionales de datos espaciales desde la Sexta Conferencia y las contribuciones específicas de la cartografía y la información geográfica a la ejecución del Programa 21. | UN | ونظر المؤتمر في التقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر السادس، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Por ello, la Dirección Nacional de Estudios Topográficos ha propuesto un método para asegurar la interoperabilidad de los topónimos dentro de la infraestructura de datos espaciales de Finlandia. | UN | ولهذا السبب، اقترحت الهيئة الوطنية للمساحة طريقة لتوحيد استعمال أسماء الأماكن في إطار الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في فنلندا. |